映画で英会話 TangoTango!!


タイムライン(2003・米)
監督:リチャード・ドナー 脚本:ジェフ・マグワイア  ジョージ・ノルフィ


We don't even know how he ended up in the desert. You don't think they deserve to know that?

我々はなぜ彼が砂漠に倒れる羽目になったのかすら解明していない。
そのことを彼らに知らせる必要はないというのか?


ニューメキシコの砂漠に倒れていた男。ERに運ばれたその男の体はすべてが奇妙にずれていた。それはまるでコピーに失敗してずれた文字のようだった。遺体を引き取った巨大企業ITCのドニガー社長(デヴィッド・シューリス)は冷や汗たらり。実はそれは、ITCが極秘に開発した時空間転送装置(3Dファックスマシーン)の転送エラーだったのだ。ドニガーは部下の忠告にも耳を貸さず、マシーンの欠陥を知らせることなく若者たちを400年前の過去に送り込んだ。


end up は「結局最後はこーなる」こと。幸せなことならいいけど、 たいていはロクでもないことになっちゃうのが関の山な end up 。 「...になるなんてまっぴらごめんよ」といいたければ、 I don't want to end up...を。up の後は as, in, with, doing を続けて。例えば

I don't want to end up in jail.
「監獄行きなんてごめんだよ」

I don't want to end up breaking up with him.
 「彼と別れるなんてイヤよ」

とかね。

<例>
If you were my brother, I'd put myself up for adoption.
 もし、あんたが私の弟なら、私はよその家の子になるわ。
Yeah? I hope your face ends up on a milk carton.
 どうせあんたの顔は牛乳パックに載るのがオチだよ。  『ミクロキッズ

There is a reason that I ended up in Point Pleasant.
 僕がポイント・プレザントに行く羽目になったのには理由がある。  『プロフェシー

I just don't want to end up like my mother.
 母のようになるのだけはごめんだわ。  『17歳のカルテ


フランス南西部の14世紀の地層から発見されたのは、メガネのレンズと HELP ME!のメッセージ。当時では考えられない遺物はなんと、消息をたった発掘プロジェクトのリーダー、ジョンストン教授(ビリーコノリー)のものだった。スポンサーであったITCから教授が過去へ向かったまま消息をたったという事実を聞かされた、教授の息子クリス(ポール・ウォーカー)をはじめ、ケイト(フランシス・オコナー)、アンドレ(ジェラードバトラー)たち教え子は、ITCの時空間転送装置で14世紀のフランス、“英仏百年戦争”の真っ只中へ旅立つ。タイムリミットは6時間、果たして教授を捜し出し、無事、現代に戻れるのか?!

* タイムライン [DVD] /アミューズソフト  

* 英仏百年戦争/佐藤 賢一  

* CDサントラ

* 原作本/タイムライン:マイクル クライトン  

* 原作本/Timeline:Michael Crichton



SF+中世を舞台にした冒険活劇! Timeline はお好き?


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数



コーマ  ロビン・クックの医学サスペンス小説を、自身ベストセラー作家であり医学博士でもあるマイケル・クライトンが映画化。大病院による臓器売買の恐怖を描く。 サウンド・オブ・サイレンス 特別編  M・ダグラス主演のサスペンスアクション。多重人格の少女を診察した精神医・ネイサン。彼は娘を誘拐され、少女から“ある番号”を聞き出すことを要求される。