映画で英会話 TangoTango!!


偶然の恋人 (2000・米)
監督・脚本:ドン・ルース


Look, it's gonna be great, Buddy. You're gonna love it. Don't fight it because you were out of the loop.


チケットを譲った男の乗った飛行機がクラッシュ。罪悪感からアル中になったバディ(ベンアフレック)。 更正施設から職場に戻ってみれば、いろいろ状況が変ってた。 同僚ジム(ジョーモートン) の言葉。仕方がないけれど、チトさみしぃ。


out of the loop「中枢から外されて」
loop「輪」つまり「グループ」特に「トップ実力者の グループ」のことをさすスラング。 もしアナタが in the loop ならイイ意味でも悪い意味でもやり手ってこと。

<例>
I'm out of the loop.
 孤立無援だ。  『戦火の勇気

Look は相手の注意を引くためのもの。 Listen と同じ。「見て」だけど、「集中して聞いて」あげればいいのです。



映画で英会話の本
英会話 映画関連本 

You're gonna love it. は「きっと気に入るよ」という意味。 どちらかといえば I hope. なニュアンスですが、これが、You'll love it. になると「絶対気にいる」だからオススメだよ。。。という発言者の強い意志が込められます。 セールスマンならこの一言でお客様ゲット!

【訳】これはいい。君も気に入るよ。君抜きで話を進めたからって怒るなよ。


未亡人になったアビー (グウィネスパルトロウ)と 二人の子供たち(アレックス・D リンツ、デビッド・ドーフマン)の 様子を見に行ったバディは何も知らないアビーと恋に落ちていく。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 > hold one's breath
 ───────────────────────────────
空港で乗務員の女性(ジェニファー・グレイ)とばったり出会った
 バディ。

Buddy: I was gonna call you.
 Janice: I was gonna hold my breath.

 ┌─────────────────────────────┐
 ▼ hold one's breath は一瞬息を止めて...どうなるか...心配したり、
 期待して胸をドキドキさせな がら「かたずを飲んで見守る」こと。
たいていは期待の目を見開いて見守っても「思い通りにならないよ」
という否定的な意味で使われます。
└─────────────────────────────┘

 Buddy: 電話しようと思ってたんだ。
Janice: 待ってたのに。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 > poor
 ───────────────────────────────
事故後、ロスに帰ってきたバディを出迎えた広告代理店の上司ジム
(ジョー・モートン)。

Jim: How you been?
 Buddy: Okay, How you been?
 Jim: Those poor people, it's terrible.

 ┌─────────────────────────────┐
 ▼ How you been? ってヘンだと思った? 確かに文法的には
How've you been? の方が正解。でも会話ではこれで成立します。
 意味は久しぶりに会った人の近況を聞くときに使います。

  poor people はもちろん
「貧乏な人たち」ではありません。poor には「かわいそうな」
の意味がありますのでお間違えなく。

└─────────────────────────────┘

 Jim: どう元気か?
Buddy: ああ、そっちは?
Jim: 気の毒な人たちだ。ひどいもんさ。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 > off the hook
 ───────────────────────────────
恋人同士になったバディにアビーがヒトコト。

Abby: You're off the hook, okay?
 You don't have to say another word.

 ┌─────────────────────────────┐
 ▼ hook は「わな」や「誘惑するもの」 off the hook はその罠
から逃れた状態。「窮地から抜け出す」ことや義務や責任から
「解放される」という意味です。反対に「縛られたり」「窮地
にたたされ」たり誘惑の「とりこになって」いる状態は on the
 hook です。
└─────────────────────────────┘

 Abby: いいのよ。忘れて。何も言わなくていいわ。

 自分は子持ちの未亡人。おまけに過去が忘れられない。そんな女に
  責任を感じる必要はないと言うアビー。バディは本当の事を隠したままで

Can I see you this weekend? なんて言ってる。ダメじゃん。



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ◎ 今日のポイント 復習しましょ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

期待しても無駄よ。

  Don't (    ) your (    ).


★ 『パリ、ジュテーム (2006・仏・独・リヒテンシュタイン・スイス)』より




 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

孤立無援だ。

I'm (    ) (    ) the (    ) .

女性初の名誉勲章授与候補者になった救急ヘリのパイロット
は本物の英雄やいなや

★メグ・ライアン 『戦火の勇気 (1996・米)』より





 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

何とかしなくちゃ。 4時間後にローマ行きの飛行機
があるわ。そこからシシリーまではひとっ飛びよ。

  We'll be (    ) (    ) (    ).
  There's a flight to Rome in 4 hours and from
 there its just a short hop to Sicily.


★閉息潜水と呼ばれる素潜りの天才
海を愛し、海に愛された男の物語。

リュック・ベッソン『グレート・ブルー (1989・仏伊)』

 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

大丈夫だ。きっと気に入ってくれるよ!

  Come on, she's (    ) (    ) you guys!



★フレンズ X(ザ・ファイナル) コレクターズセット


 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

かわいそうに。ひどすぎるわ。

  (    ) thing. It's awful. 


人間の皮をかぶりチェーンソーを振り回す大男、
レザーフェイスにゾゾッ!

★ 『テキサス・チェーンソー (2004・米)』より


* 偶然の恋人 2枚組スペシャルエディション [DVD]   * オリジナル・シナリオ対訳/愛育社

* CD:サントラ/カルチュア・パブリッシャーズ   * 原作本:ドン・ルース著




Bounce はお好き?

* ゆう さん(F) いいぞ
最後が個人的に好きです。

* 亜栗 さん(F) いまいち
もっと泣ける映画かと思ってたらそうでもなかった。ちょっと期待はずれ(>_<)でも 話の展開的には好きです。


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数



翻訳事典  翻訳者志望の方をはじめ、翻訳について少しでも興味のある方にお薦めの一冊 HELLY HANSEN(ヘリーハンセン) FULL-ZIP HOODIE しっかりとした肉厚素材の、タフなジップフーディー。内側は起毛フリース風仕上げになっており、高い保温力を持っています。フロントは下からも開けられるダブルファスナー。