映画で英会話 TangoTango!!


アメリカンジョーク?

スニーカーズ」という作品で、主人公が依頼人であるNSAの役人(ニセ者だけど)に対して

"I could have joined the NSA.,but they found out my parents were married."

と言って相手がカチンとくる、って場面があるんですけど... 直訳したらよくわからない。アメリカンジョーク?字幕では 「NSAに入る落ちこぼれよりマシさ」となってます。

(c)リコシェさん


アメリカンジョーク?「スニーカーズ」と いう作品で〜への返信

>「NSAに入る落ちこぼれよりマシさ」となってます。 野沢さんの日本語吹替では「根性が曲がってないんでね」となっております。 和訳だけで憶測すると

「NSAを希望するものは、とっくに両親が離婚しており、 ロクでもない10代を送ったが犯罪に走らず、盗聴などのマニアックな 根暗趣味に走った者しか志願しない」という感じの言い回しだろうと思いました。

(c)visitor1982さん 2012/09/15 12:18


  

 

牛のXXだ  ムードメーカー  ファーストフード店  足を引っぱる?  携帯でE-Mail  お釈迦様の誕生日  2001年 
HiとHeyの違い  アイスコーヒー  子供の遊び  10のマイナス9乗  つきあって!  featuring って? あいさつ 
aslって何の略字?  どうして'Miss' Daisy なんですか?  フレンチキスのキス度数?  Spirit of ○○  ナッカナ .... 
いない、いない、ばぁ〜  どうやって訳せば?  アイガレット?  教会の遺体置き場?  一本締め的状況  おしい 
狼の数  へんなタイトル  ダメ男?  最近はまってます!?  ロード・オブ・ザ・リング Longshanks  戦闘機に犬
よくボソっという"Whatever"って?  摩天楼はバラ色に  ギルバート・グレイプの原題  ai とか yeah な返事  E=mc2 
アメリカンジョーク?  お先にどうぞ  乾杯!  ハリーポッターの  13デイズ/John Paul Jones  ただいま/おかえり
英国ティパーティーでは?  したんだ!?  出ていって!  仮免許はあげられない  がんばれ!  F.A.B.  ラジャー
あなたって最高!  現実的  幸運の女神  Can I keep you?  ギルバート・グレイプの本   Coolな男  地球の消滅
はい、チーズ!  Sabu氏のアメリカ事情  本屋さんで  やくそく  cue って何?  留守番電話  ほにゃらら   
三度目の正直  Out of her mind  10の9乗は百億倍の事  君にぞっこん  ダイアナ事故死  フォースとともに 
やっぱ牛乳でしょ  ハンディキャップの意味  Hang on.  just, even, only の違い  日本はどう?  受験生に送る
ATMの最低引き出し単位  映画について    メールの書き出し方  X○X○X○  ミッション・インポシブル  See ya!
J・ボンドの性行為は犯罪?  猫はどしゃぶり  フレンチパラドックス  チャット用語  効果的な学習方法? 
ハリー・ポッター読んでマス?  前向きに?    ジゴワット  甘いものは別腹  ...you know...  ローマの休日  ポケベル
Knock Knock Jokes  送金  よくやった!  美容院へ行こう  今日は何日?  2¢の由来  レンジでチン  Why not?
未来へ続く道  Give me five  だじゃれ  ends of the planet  e-mail のあいさつ  ..狩り  これは字幕?吹き替え? 
もしNOと言ったら?  ワン・ミシシッピー  にわとりの卵  大丈夫よ Get your butt in there.  MIB/ニューラライザー 
landlocked  台風の名前  ガチャガチャ?  クリスマスのために  外国人メル友の探し方教えて!  電話に出たら
敷金&礼金  不幸の手紙  このサイト安心?  smell the flowers の意味は?  文系理系って英語では?

 コピーライトは投稿者の方のものです。 ThankX a lot!!

 

 



Yahoo!ブックマークに登録