Why not?
Why not? というフレーズのニュアンスがよくわかりません。何か相手に否定文で答えられたことに対して、「どうしてだめなの?」って聞くのだ
とずっと思っていたのですが、どうも、そうではなくて、いろんな時に使われているように思うのです。何かこれに近い日本語ってあったら知りた
いです。ぜひ教えてください。
映画『13デイズ』の中にこんなセリフがありました。
(ケネディ大統領とオドネル補佐官の会話)
A: You're the President of the United States. They can wait for you.
(あなたは合衆国の大統領です。連中は、あなたを待ちますよ。)
B: Why not. Well, things can't get much worse.
(いいだろう。事態はこれ以上、悪くなりようがない。
(c)訳:戸田奈津子さん
私もこれを見て(読んで?)、なぜ“Why not.”なんだろう?と思ってました。
辞書には『なぜいけない(しない)のか、...してもよいではないか』と載っています。
なので、上の文は、“待たせてはいけない”と思いつつも、“大統領なんだから・・・”と
言われ、“そうだ、大統領なんだから少しくらい、待たせも大丈夫。それくらいしても
いいではないか。”という意味合いで、“Why Not.”と言ったのかなぁ・・・と思います。
といっても、私も使い方がイマイチ分かっていないのですが・・・。
(c)Junkoさん
こんにちは。私は英会話も殆どできないのに英国人と部屋をシェアしてた事がありますが、クッキーをすすめた時、彼女が言いました。
A: I bought cookie. If you like, please have it.
B: Why not.
そして嬉しそうにクッキーを食べてました。何かをすすめた時に彼女はよくそう言っていたので、
言われた事に対して当然 yes の時に、反実的に使うのだと思います。つまり、
“なぜ食べない(と思う)の。(食べない訳ないじゃない)もちろん頂くわ。”
みたいな感じで。だけどnot に否定的なニュアンスを感じてしまう小心者の日本人(私)は
彼女がそう言う度に“何か間違った事言ったかな今”とドキドキしたものです・・・。
(c)giykoさん
why not っていうのは、sure とかと同じような意味です。
例えば、 do you wanna come to the party with us? って聞かれて、
sure. とか why not.とか答えたりします。 時々、 sure, why not? とか一緒に
言うときもありみたいですよ。
(c)AAさん
Why not?はつまり・・・
I thought I won't be able to go there.
に対して
Why are not you able to go there.(どうして行けないことがありますか?行けますよ。)
っていう反語的な表現を略して、Why not?っていうよ。
(c)こってぃさん
上記を踏まえて、なんですが、
do you like me?なんて質問に
why not?と答えると(さらに逆に)いいやの意味になるときもありそうです。ニュアンス的にはまさかみたいな感じでしょうか。皮肉な言い回しですけど。(c)mikiさん 2005/7/25/17:41
why not?というのは直訳するとどうしてダメなの?という意味に
なってしまいますが、そこから展開して、どうしてダメなの?→
ダメな理由が見つからない→もちろんだよ!もちろんOK!となるので、
意味はもちろんだよ!もちろんいいよ!って感じですかね。
これは英語のプロ(?)の先生から教えてもらったからあってるはずです。
(c)tomo さん 2010年11月14日 12:06
CMでたけしさんがwhy not ECC?って言っていますけどこれはどういう意味
になるのでしょうか?
上記のことをみてもよくわからなくて・・・(why notの説明はよくわかります!)
(c)初心者 さん 2011年1月27日 16:47
"I don't see why not"というフレーズもありますよね。こちらも「それはいいね。」という肯定的な意味のようですが、don'tとnotの二重否定のようにも見えて、頭が混乱しそうです。単純に=いいね。と丸覚えすればいいのかもしれませんが。
(c)yasu さん (M) 2011年2月15日 22:21
★疑問として
A:来週みんなで飲みに行こうよ
B : え〜ごめん だめだ行けないよ
A:え〜どうして〜?(Why not !?)
★激しい同意として
A:今週末お洒落なレストランで食事でもしない?
B:断るはずがないだろう!(Why not !)
「断るはずがない」 それで Why not... 英語のこういう所が好き。
だから初めの投稿にある
A: You're the President of the United States. They can wait for you.
(あなたは合衆国の大統領です。連中は、あなたを待ちますよ。)
B: Why not. Well, things can't get much worse.
(いいだろう。事態はこれ以上、悪くなりようがない。)
↓
(断る理由は無いな。事態はこれ以上、悪くなりようがない。)
と言うことです。
大統領が使うWhy notって規模が違いすぎて怖いですねw
(c)通りすがり さん (M) 2011年4月8日 18:12
このWhy not?って何
ネット碁の対局中に、突然こんな風に聞かれました。
相手:english ?
自分:NO
相手:why not ?
自分:Japanese.
このWhy not?の意味は何ですか。あと、english?のここでの意味は何だと思いますか?
(c)英語は修行中 さん (M) 2011年7月1日 22:35
相手「英語は(喋れる)?」
自分「イヤ(喋りたくない)」
相手「なんでよ?(喋ろうよ)」
自分「日本語(なら喋っていい)」
「No.」だけだと「ダメ。」という断固たる拒絶のニュアンスでとられてしまいます。
たとえ「(Do you speak) English? (= Can you talk with me in English?)」と理解できてても、
それに「No.」と返してしまっては「No(, I won't talk with you).」になってしまうのです。
Why not ECC? は「(英語塾は)ECCにしないかい?(そうすべきだろ?)」
(c)7seas さん (M) 2011年7月1日 22:35
やってみよう、と訳しても良いかと思います。
(c)西 さん (M) 2012/09/13 23:27
牛のXXだ
ムードメーカー
ファーストフード店
足を引っぱる?
携帯でE-Mail
お釈迦様の誕生日
2001年
HiとHeyの違い
アイスコーヒー
子供の遊び
10のマイナス9乗
つきあって!
featuring って?
あいさつ
aslって何の略字?
どうして'Miss' Daisy なんですか?
フレンチキスのキス度数?
Spirit of ○○
ナッカナ ....
いない、いない、ばぁ〜
どうやって訳せば?
アイガレット?
教会の遺体置き場?
一本締め的状況
おしい
狼の数
へんなタイトル
ダメ男?
最近はまってます!?
ロード・オブ・ザ・リング Longshanks
戦闘機に犬
よくボソっという"Whatever"って?
摩天楼はバラ色に
ギルバート・グレイプの原題
ai とか yeah な返事
E=mc2
アメリカンジョーク?
お先にどうぞ
乾杯!
ハリーポッターの
13デイズ/John Paul Jones
ただいま/おかえり
英国ティパーティーでは?
したんだ!?
出ていって!
仮免許はあげられない
がんばれ!
F.A.B.
ラジャー
あなたって最高!
現実的
幸運の女神
Can I keep you?
ギルバート・グレイプの本
Coolな男
地球の消滅
はい、チーズ!
Sabu氏のアメリカ事情
本屋さんで
やくそく
cue って何?
留守番電話
ほにゃらら
三度目の正直
Out of her mind
10の9乗は百億倍の事
君にぞっこん
ダイアナ事故死
フォースとともに
やっぱ牛乳でしょ
ハンディキャップの意味
Hang on.
just, even, only の違い
日本はどう?
受験生に送る
ATMの最低引き出し単位
映画について
メールの書き出し方
X○X○X○
ミッション・インポシブル
See ya!
J・ボンドの性行為は犯罪?
猫はどしゃぶり
フレンチパラドックス
チャット用語
効果的な学習方法?
ハリー・ポッター読んでマス?
前向きに?
ジゴワット
甘いものは別腹
...you know...
ローマの休日
ポケベル
Knock Knock Jokes
送金
よくやった!
美容院へ行こう
今日は何日?
2¢の由来
レンジでチン
Why not?
未来へ続く道
Give me five
だじゃれ
ends of the planet
e-mail のあいさつ
..狩り
これは字幕?吹き替え?
もしNOと言ったら?
ワン・ミシシッピー
にわとりの卵
大丈夫よ Get your butt in there.
MIB/ニューラライザー
landlocked
台風の名前
ガチャガチャ?
クリスマスのために
外国人メル友の探し方教えて!
電話に出たら
敷金&礼金
不幸の手紙
このサイト安心?
smell the flowers の意味は?
文系理系って英語では?
コピーライトは投稿者の方のものです。 ThankX a lot!!
|