映画で英会話 TangoTango!!


恋に落ちたら… (1993・米)
監督: ジョン・マクノートン 脚本: リチャードプライス



I become more than the friends, more than the shoulders.


冴えない中年警官のウエイン (ロバート・デニーロ)が強盗から命を救った 男はギャングのボス、フランク(ビルマーレー)。お礼にと送られて来た プレゼントは1週間のレンタル美女グローリー( ユマサーマン)。あれこれ親切にしてくれるのはうれしいし、味方にすればこんなに頼りになるヤツはいないけれど、敵に回すとコワイゾ。


日本語でも困った時に貸すのは「肩」。それはもちろん英語でも同じ。 shoulder は「頼れる」という意味に。have broad shoulders 「肩幅の広い人」はとーっても「頼れる人」ってことに。

【訳】頼り甲斐のある味方になるよ。

* 恋に落ちたら… [DVD] /ソニー・ピクチャーズエンタテインメント   * CD:サントラ



Mad Dog And Glory はお好き?


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数