映画で英会話 TangoTango!!


ハードエイト (1996・米)
監督・脚本:ポール・トーマス・アンダーソン


Well, thank you for the tip, Mr. Helpful.


ハードエイト
ジョン(ジョン・Cライリー)の前に現われた見知らぬ老紳士シドニー (フィリップベイカー・ホール)。50ドル貸すからカジノに行って稼げと提案された。 いったい何やつ?

In my experience, if you don't know how to count cards you oughta stay away from blackjack.
「経験からいうとカードの読み方を知らないなら ブラック・ジャックはよせ」


Thank you for the tip.
これはチップをもらったお礼ではありません。ここでの tip には賭けの予想やニュースなどの「秘密情報」や「秘訣」や「助言」という意味になります。ちょっとした裏ワザを教えてもらったら、こう言ってお礼を言うとよさげ。また、動詞でなら tip off で「情報を漏らす」という意味として使えます。

stay away from は「...に手出しをしない」こと。 例えばこんなカンジ。

 Stay away from my girlfriend! 「俺の女になれなれし くするな」
  Stay away from sweets.
  「甘いものはひかえなさい」

【訳】情報をありがとよ。


レストランの外でくすぶっていた男ジョンは、ふいに現われた老ベテランギャンブラー、シドニーに拾われ、カジノでの生き方を教わる。父子のような信頼関係を深める二人だが、そこにはある秘密があった。ジョンの恋人クレメンタインにグィネスパルトロウ。ジョンのうさんくさい友人ジミーにサミュエル・Lジャクソン

* DVD:ハードエイト コレクターズ・エディション/ソニー・ピクチャーズエンタテインメント



Hard Eight はお好き?

* っでっつさん(M)  つまんない
時間の浪費。止めて他のにしよう。

あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数