映画で英会話 TangoTango!!


エニグマ (2001・独英)
監督:マイケル・アプテッド 脚本:トム・ストッパード


Mermagen: You know, without your glasses, you don't look half bad.
Hester: Do you know, without my glasses, nor do you?


DVD エニグマ 解読センターで働くヘスター(ケイトウィンスレット)は利発だが、見かけは眼鏡をかけたやぼったい女性。勤務中に眼鏡をはずして拭いていたら、イヤミな上司が声をかけてきた。


not half bad 「意外にいける」
なっとう? そんなの食べれない。きっとまずいでしょ。ところがです。食べてみるとこれがイケルんだな。へぇっ。これは、思い込んでいたことを試したり見たりして実際はずっとよかったというときに使うほめ言葉です。

nor「〜もまた〜でない」

【訳】

Mermagen: めがねをはずすとなかなかの美人に見える。
Hester: めがねなしで見たら、あなたもいい男だわ。


ナチスドイツの暗号化装置“エニグマ”機の暗号コードが突然変更され、窮地に陥った連合国軍は、最初にその暗号を解いた解読チームの中心的存在である天才数学者ジェリコ(ダグレー・スコット)を急遽呼び出した。そんな中、失恋の痛手を引きずる元恋人クレアが行方不明になったと聞かされた彼は、暗号と格闘する一方で彼女の行方を追い始める。ジェリコをスパイだと疑う英国諜報員にジェレミー・ノーサム。ジェリコを助けるクレアの同僚ヘスターにケイト・ウィンスレット。ミック・ジャガー初プロデュース、ロバート・ハリスのベストセラー小説の映画化。

・━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 > put one's finger on
・─────────────────────────────────
 ジェリコが語るクレアとのいきさつはどこか怪しいと疑う英国諜報員ウィ
 グラム。

Wigram: Not right, Mr. Jericho. Can't quite put my finger on it,
but definitely not right.

┌─────────────────────────────┐
・【 put one's finger on 的確に指摘する 】

   犯人は?と聞かれ「指を差して」こいつだとはっきり答える。
そんなカンジ。指された方はヤな気分だけどね。
通常は否定的に使われることが多いみたい。

I can't put my finger on it.「何だっけ 思い出せない」

なんて使い方もできます。

              * definitely「紛れもなく」
 
└─────────────────────────────┘

Wigram: どこという確かな根拠はないが、君の話は何かが違う。


・━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 > get the hang of
・─────────────────────────────────
 ジェリコと共に同居していたクレアの捜索の推理を始めたヘスター。
 なかなか謎は解けないけれど、すっかりその気になっちゃいました。

  Jericho: We're stuck again.
  Hester : Maybe. Maybe not.
       I've got the hang of this detective work. 

┌─────────────────────────────┐
・【 get the hang of 扱いに慣れる 】

  ここでの hang は「道具などの扱いかたや要領」つまり「コツ」
  のこと。 get the hang of ... で「...のやり方を身につけ」
  たり「コツをのみこむ」という意味になります。hang の代わり
  に knack もOK。
 
└─────────────────────────────┘

  Jericho: また、行き詰まった。
  Hester : そうかも。そうでないかも。
       でも、私はこの探偵のような仕事にはまったみたい。





━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆【念には念押し!】今日の復習クイズ!
──────────────────────────────────
 踊りましょうよ。
    Come and dance. Come on.
   だめ、踊れない。
    No, I can't.
   大丈夫よ。簡単だから。ほら、右、今度は左、左。
   こつがつかめてきたじゃない。
   Yes, you can. It's easy. Right, left. Left.
You're ( ) ( ) ( ) ( ) it.

──────────────────────────────────

 これといった証拠はないがハルは異常ですよ
Look, Dave, I ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) it,
but I sense something strange about him.


       『2001年宇宙の旅 (1968 米) 』より
        

──────────────────────────────────

  それってあなたかもしれないけど、絶対私じゃないわよ。
   Well, maybe you, but ( ) ( ) me.

──────────────────────────────────

  その黒ビールどう?
   How's that Guinness?
   意外においしいね。
   That's ( ) ( ) ( ).



──────────────────────────────────

* Trancript (英語)  

* エニグマ [DVD]

* 暗号機エニグマへの挑戦 ロバート ハリス



Enigma はお好き?

* Kate さん(F) いいぞ
以外と良かった。満足。ミックジャガー、志高いじゃないですか!


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数




日経 TRENDY (トレンディ) 個人生活を刺激する流行情報誌 1の力を10倍にする アライアンス仕事術 平野敦士カール (著)