タイタニック
(1997・米) 監督:ジェームズ・キャメロン
Make the morning papaers. Retire
with a bang, eh, E.J?
.
with a bang
「成功して」
bang は「バタン ドカン」という轟音のこと。この威勢のいい響きは
「活気」や「大人気」を表します。
with a bang は鳴り物入りで「華々しい大成功」が with「もれなく付いてくる」ってことです。
She is the largest moving object ever made by the hand of man in all history.
「タイタニックは人間が作った史上最大の動く建造物だ」
大きさだけでなく、スピードでも世界一を
誇りたい。うまく行けば新聞のトップを飾れる
「華々しく引退だね」と言われ、
ついその気になったエドワード・J・スミス船長(
バーナード・ヒル)は
全速前進しちゃいました。これも氷山を避けられなかった一要因に。
240億円という空前の制作費をつぎ込んだ大西洋に沈む巨大客船を
シーンを描き上げたスペクタクルは画家志望の若き青年ジャック
(レオナルド・
ディカプリオ)
と政略結婚に悩む美しきローズ(ケイト・
ウィンスレット)の悲恋物語を軸にしたロマン大作に。
◆【 no picnic 】
picnic は「楽しい経験」を意味します。たいていは「楽しく過ごせ
なかった」とか「仕事が つらかった」とかのように否定的な意味で
使われることの方が多いんだけどね。
Rose, you're no picnic. You're a spoiled little brat, even.
君は本当に扱いにくい。生意気でわがままだ。
spoiled は「甘やかされた」という意味。brat は「ガキ」で、
「女の子」をさすことも有。ローズと知り合ったジャックは彼女の
強く情熱的な性格に強く魅了されていくことに。
◆【 There's nothing to it. 】
どーってことない簡単カンタンそんなの「お茶の子さいさい」だよ
という表現。「どういたしまして」の返事にもどうぞ。
A: Thank you.
B: Nothing to it.
A: Care to escort a lady to dinner?
B: Certainly.
A: Ain't nothing to it, Jack. Remember, they love money
so pretend like you own a gold mine and you're in the club.
A: エスコートして下さらない?
B: もちろん。
A: たいしたことないわ。皆金の亡者ばかりよ。
あなたも金持ちのように振舞えば仲間入りよ。
* Care to...?「...してくれない?」
ローズの命を救ったジャックはディナーに招待されます。成り上がり
貴族のモリー(キャシー・ベイツ)からタキシードを借り、彼女を
エスコートするジャック。初めてでもすぐ慣れるから大丈夫とモリー
からアドバイスを受けました。
◆【 This is it. 】
これは「いよいよ来たるべきその時が来た」だから「覚悟しよう」
という意味です。
This is it! 「沈むぞ!」
死へと向かう運命の時をいよいよ迎えたローズとジャック。半分に
折れた船体の一番上から沈みゆく船を見守る二人。迫力のシーンです。
◆【 let go 】
やっていることをあきらめたり、忘れたりして「放りだす」こと。
A: Promise me now, Rose, and never let go of that promise.
B: I promise.
A: Never let go.
B: I will never let go Jack.
凍えるような海の中で、ジャックがローズにどんなことがあっても
あきらめず生き残るよう励ましました。
【ロケ地】
ベルモント・オリンピック・プール /
Belmont Olympic Pool
地図
1912年4月14日、イギリスのサザンプトンから処女航海に乗り出した豪華客船タイタニック号は、
途中フランスのシェルブール、アイルランドのクイーンズタウンに寄港し、ニューヨークに向かって
順調に進んでいたが、不幸にも氷山に衝突し翌4月15日未明に大西洋の海底(北緯41度43分/西経49度56分)
に沈没。シーンの一部はこのプールで撮影されました。
Belmont Olympic Pool
4000 E. Olympic Plaza, Long Beach, California, USA
余談ですが、次から次に起こる事故や病死にイギリスの大英博物館もほとほと手を焼き
ニューヨークの博物館に寄贈する予定だった呪われたエジプト王女の棺が乗せられたの
もこのタイタニックだったそうな(
イギリス不思議な幽霊屋敷/桐生操著作本より)。この船にまつわるエピソード
にもさまざまありますが、もし、この不吉なミイラさえ乗っていなければ、
不沈と言われた大型船が沈まなかったかも...なんてことはないでしょうねぇ...。
*
All Things Titanic / 英語
*
Script / 英語 / シナリオを読もう
*
DVD 字幕=日本語・英語
*
Screenplay /英語
*
サントラ
*
レオナルド・ディカプリオ―スター・オブ・タイタニック
*
タイタニック シナリオ写真集
The Titanic はお好き?
* 蓑笠亭主人 鋤谷九郎 さん(M) いいぞ 2005/9/6/19:03
「そこには、我々を脅かす氷山が常に存在する」
これは、1998年3月に、スペイン有力紙EL PAIS紙上でのインタビューに答えたジェイムス-キャメロン監督の言葉です。彼は自作である映画「タイタニック」について、こう語っています。
「この映画は、単なるラブストーリーではない。タイタニック号就航当時の時代と現代は、科学万能主義という点において非常に似通っている。しかし、タイタニックは、氷山に衝突し、呆気無く沈んでしまった。つまり、現代というタイタニックも、いつ新たなる氷山に衝突しないとも限らないのである。我々は、常に、脅威となる氷山を意識すべきなのだ」と。
つまり、「タイタニック号」とは科学文明を信奉する「現代」の象徴であったのです。この「現代」という「タイタニック」が沈まないことを祈りたいものです。
*nao さん(?)むっちゃいい
何度見ても泣ける。投げ出された海でジャックがローズを励ますシーンがめちゃくちゃ感動的。
* きりんさん(F)むっちゃいい
レオ様LOVE☆☆タイタニック面白過ぎ!!ローズもカナリ美人だし
言う事なしって感じvvビデオが欲しくてタマラナイ♪でもなぜか見つからない↓
* りりかチャンさん(F)すごすぎる
私は、まだ13歳ですっっ!!こんな私にもすっごく心に
響く映画でした!!主役の2人が最高ですっ!!
世界中で人気なのがよく分かります!号泣でしたっっ!
* POICOKKOHさん(F)すごすぎる
とにかくレオナルド・ディカプリオはかっこいい☆もぅ大大大好き!!もう
40回は見ました★かなりお勧めの映画です。みなさん、ぜったい見るべき!!!
* かえでさん(F)すごすぎる
もー、すっごい感動!!ディカプリオかっこいいしー!!貴重な夜に起きてまで見てよかった!!w
* ayumiさん(F)むっちゃいい
体脂肪とか、こんなにいい映画に、対してそんな事書けないの
* なつさん(F)すごすぎる
私が知っている映画で一番好きな映画です。
ラストに2人が時計の下で会って、
周りの人たちに拍手されるシーンが感動しました。
* sweet monsterさん(?)ま、こんなものか
前評判のわりにはちょっと期待はずれだったなあ。結局はただのラブストーリーか、って感じ。
サントラは好きで持っておりまっす!
* ?さん(F)いいぞ
* nabekoさん(F) ま、こんなものか
ビデオも購入したけど、思ったよりはいまいち。その訳は
相手役のローズが、ケイト・ウィンスレットで感情移入できなかったから。
「ロミオとジュリエット」の方が好き。
* PinkPalmさん(F)むっちゃいい
ディカプリオがスターとなった作品だから好き。船が垂直に立って上から人が降ってくるシーンを、渋谷の映画館の大スクリーンで最初観た時の迫力は凄かった。映画館の暗闇が氷河の海の暗闇を思わせ、雰囲気出てた。終わった後も、皆、「スッゲー。」って感じでしばらく席で呆然としてる人多し。映画館でタイムリーに観れて(「タイタニック」の作品公開時代に生きてて)よかったと心から思う。
* 麗さん(F)すごすぎる
最後、ローズが亡くなった後に二人がタイタニックので出逢うところが好きです!
本当に泣きました!!!ジャックが凄く格好良かったです!!
* dorichi さん(M)むっちゃいい
ローズって、いかにも氷の海で生き残りそうな脂肪の付き方してました。;)
* ともみさん(F)むっちゃいい
今までの一番のお気に入りの映画です。もちろんビデオも購入して好きな時に見れるようにしています。
結婚して家事や育児に息詰まった時に見ると本当に元気がでて
「こんな事でくよくよしてちゃぁ駄目だ!」って思えるんですよね。
* 夜叉りんごさん(F)すごすぎる
本当に好きです。私の好きな映画bPです。暇さえあれば見ています。ショック
なことがあった時にこの映画を見ていつも元気ずけられます。
まだ見たことがない人は絶対みてほしい映画です。
* ゆみさん(F)
I have 10 bucks in my pocket.
昨日映画を観に行ってきたんですが、これから公開になる映画"タイタニック"の予告の中で、
以前紹介されていた"buck"($)という表現を発見したんです!字幕では「僕の財産は10ドルだ」
となっていたと思います。
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
|