きみに読む物語
(2004・米) 監督:ニック・カサベテス 脚本:ジャン・サーディ ジェレミー・レヴェン
Young Noah : Will you go out with me?
Young Allie: What? No.
Young Noah : No...?
Young Allie: No.
Young Noah : Why not?
Young Allie: I don't know, because I don't want to.
Young Noah : Ok then you leave me no other choice.
Young Allie: AHHHH
Young Noah : I'm gonna ask you one more time,
will you or will you not go out with me?
製材所で働く青年ノア(ライアン・ゴズリング)がバカンスにやってき
た裕福な家の娘アリー(レイチェル・マクアダムス)に一目ぼれ。
遊園地の観覧車に宙吊りになったまま、猛烈にアタックを開始。無茶や〜!
go out with someone「デートする」 誰かと一緒に出かけること。でも、その誰かは「異性」です。勇気を出して「デートして」と直接お願いするならこの、Will you go out with you? を。断るときは、
I'm seeing someone.「つきあっている人がいるの」
とか?
<例>
If you wanna go out with me. I'll go out with you.
デートしたいならいいわよ。
『17 セブンティーン』
【訳】
Young Noah : デートするか?
Young Allie: 何? いやよ。
Young Noah : 絶対?
Young Allie: ダメよ。
Young Noah : なぜ?
Young Allie: わからないけど。したくないだけよ。
Young Noah : じゃあ、しょうがないな。
Young Allie: キャア〜!
Young Noah : デートするのかしないのか。どっちだ?
とある療養施設にひとり暮らす初老の女性(ジーナ・ローランズ)のもとに現れたデューク(ジェームズ・ガーナー)は、少しづつ、彼女が失った情熱の日々の想い出を語り始める。
家族とひと夏を過ごすためにノース・カロライナにやって来た良家の子女アリーは、地元の青年ノアから熱烈なアプローチを受け、やがて愛し合うようになる。身分違いの純愛を貫く若き恋人同士の情熱的な愛と二人の行く末に、熱心に耳を傾ける女性。
彼女は自分が失った記憶を取り戻すことができるのか。
アリーを演じた新人レイチェルのあふれんばかりの情熱といきいきとした表情に美しい風景。永遠の愛の物語に最後は思わずホロリとさせられる。
NYタイムズ・ベストセラーリストに1年以上ランクインし続けたニコラス・パークスのベストセラー小説をジーナ・ローランズの息子ニック・カサヴェテスが映画化。
*
DVD:スタンダード・エディション/ハピネット・ピクチャーズ
*
CD:サントラ [IMPORT]
*
原作本:Nicholas Sparks 著
*
原作本:
ニコラス スパークス著
The Notebook はお好き?
*千涼 さん(F)
いいぞ 2012/03/10 22:32
*村石太マン さん(M)
むっちゃいい 2011/7/3日 21:09
この映画 最高でした。映画同好会(名前検討中
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
|