映画で英会話 TangoTango!!


17/セブンティーン (1997・米)
監督:ガイ・フェルランド 脚本:ジョー・エスターハス


Fixed me up at a broadcasting school. My mouth was full of cow chips.


17/セブンティーン
人気DJのビリー(ケヴィンベーコン)も始めは なまってた。DJにとっては致命傷。カーチィ( ブラッドレンフロー)も the の発音がどうしても 「ダッ」としか言えなくて悩んでたし。


fix up 「直す 治す」
直すのは壊れた物ばかりではありません。人間の体だって「治療する」ことができちゃうのです。 もちろん「なまり」だって直せます。

a mouth full of South 「南部なまり」
スラングの Southcow chips に言い代えたもの。cow chips は 「燃料用乾燥牛糞」のこと。田舎だってことが言いたかったので田舎らしい言葉 なら何でも応用できるかも。

【訳】専門学校で直してもらった。なまりがひどくて。


ハンガリーから父(マクシミリアンシェル) と共に移民してきたカーチィは何の取り柄もない17歳。だからこそいつも show off「見栄はってイイカッコ」ばかりしてしまう。

ある日、あこがれの年上の女性ダイナー(キャリスタ・フロックハート)がデートに 誘ってくれた。但し、どう考えてもても無理な条件付きで。

だが、その条件をクリアした彼は 憧れの人気DJビリーに気に入られ、彼のアシスタントとして 働くことになる。

* DVD * ブラッド・レンフロ写真集




Telling Lies in America はお好き?


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数