映画で英会話 TangoTango!!


カリフォルニア/狂気の銃弾 (1994・米)
監督:ドミニク・セナ 脚本:ティム・メトカーフ


Adele: You know, I used to before I met Early. But he broke me of that.
Carrie: Broke you?
Adele: Oh. Yeah. Cos Early don't think women should smoke or drink or cuss. So you know what I do? I spell all my cuss words.


恋人を盲目的に愛するアデール(ジュリエットルイス)は、彼に全く逆らえない。 彼が煙草を嫌いだと言えば、彼にあわせてやめちゃうような女の子だ。 殴られてもヘラヘラ。


break someone of a habit 「悪い習慣を直す」
この場合の break は 「連続して続いていた状態を絶つ」ことで 「人に...の癖をやめさせる」ときに使えます。この thatは、 smoking のことです。

I used to 〜 は 過去の習慣を表す表現。「昔はタバコを吸っていたけれど 今は吸っていない」という意味です。used to の発音は「ユーストゥ」。

Cos「=because」

cuss「悪口」

【訳】
Adele: 前は煙草すってたの。でも、 彼にやめさせられたの。
Carrie: 無理に?
Adele: 女は煙草もお酒も汚い言葉を使うのもダメだって。だから悪口を言いたくなったら、 どうすると思う? 汚い言葉は全部スペルで言うの。


殺人現場をめぐりながらカリフォルニアへ車で向かう作家ブライアン (デヴィッドドゥカヴニー)と 恋人で写真家のキャリー(ミシェル・フォーブス)は経費節約のためカップルを 同乗させることに。でも、まさかその若い男アーリー (ブラッドピット)が実は殺人犯で 仮釈放中だったとは...。

* カリフォルニア [DVD] /ビクターエンタテインメント    * Script(SHOOTING DRAFT)英




Kalifornia はお好き?


*PinkPalm さん(F) いいぞ
あまり感じのよい作品ではないけれど、インパクトありました。カリフォルニアまでの道程で、物語が完結しているところが見事。ブラッド・ピッドがあんな役を・・、少々驚きました。彼って、結構、演技派ネ。

あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数



The Lost City of Z 伝説の黄金郷「El Dorado エル・ドラド」に魅せられ 命を落とした者は後をたたない。1925年に消息を 絶ったイギリスのパーシー・フォーセット大佐(ブラッド・ピット)も その一人。インディ・ジョーンズのモデル にもなった探検家だ。アマゾンの奥地、人を数奇な運命に巻き込む 「神秘の都市Z」で何があったのか。 ホテル・カリフォルニア イーグルス イーグルス アメリカという国の、あるいは人間の、夢の終焉と 退廃をテーマにした官能と成熟の大傑作。ニュー・キッド・イン・タウン. 駆け足の人生. 時は流れて. 暗黙の日々 他