映画で英会話 TangoTango!!


カサンドラズ・ドリーム 夢と犯罪 (2007・米)
監督・脚本: ウディ・アレン


Father: Well, puts on airs, takes himself so seriously.
Mother: Could we have afforded this house without my brother's generosity?


ランチの食卓を囲む家族4人。話題は母親(クレア・ヒギンズ)の お金持ちの兄ハワード( トム・ウィルキンソン)に及んだ。


put on airs (and graces) 「気取る」
ツンとすまして高慢な態度のことを airs and graces と言います。そのすました態度を put on 「身にまとったら」それは、上品ぶったり、気取ることに。

「着る」も「履く」も「かぶる」も「(化粧などを)つける」も全部まかなえて、おまけに態度や表情にも使える便利もの  が put on です。

(例)Even her poodle's putting on airs.
   「あの女、プードルまで気取っちゃってる」遥かなる大地へ

take oneself seriously「まともに受け止める」
自分を大した存在だと重く受け止めること。つまり偉そうってこと?

can afford「〜を買う余裕がある」

【訳】
Father: いつも偉そうに気取っている。
Mother: 家を買えたのは兄さんのおかげじゃない。


映画で英会話の本

ピーターラビット

バーバリー BURBERRY


資金難に苦しむ野心家の兄イアン(ユアン・マクレガー) とギャンブル好きの弟 テリー(コリンファレル)。 いつものごとく、叔父ハワードにおねだり。ところが、その叔父がとんでもない 依頼をしてきた。切羽詰まる兄弟はその依頼を実行に移すが・・・。

I'm just sayin' there's a line I can't cross.

越えてはいけない一線を越えてしまった兄弟に思わぬ不幸が。

「マッチポイント」「タロットカード殺人事件」に続いて撮り上げたロンドン三部作の最後を飾る犯罪ドラマ。

* ウディ・アレンの夢と犯罪 [DVD] /アルバトロス   * Transcript

* MP3ダウンロード "Cassandra's Dream"  * Cassandra's Dream Original Soundtrack



なんともあっけない幕切れ Cassandra's Dream はお好き?

あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数