映画で英会話 TangoTango!!


デアデビル (2003・米)
監督・脚本:マーク・スティーヴン・ジョンソン 原作:スタン・リー


Fisk: I haven't seen her smile like that since before her mother was killed. Poor girl. Right in front of her eyes.
Natchios: What, you have to bring that up now?
Fisk: History has a way of repeating itself.


手を引きたいと言い出した億万長者ナチオスに悪の親玉フィスク(マイケル・クラーク・ダンカン)が意味ありげに語ります。盲目の弁護士マット(ベン・アフレック)の前で微笑む美しい娘エレクトラ(ジェニファー・ガーナー)の幸せもつかの間か?

bring up 「話題にする」
問題提起。計画や提案、話題を持ち出すこと。言いだした後でシマッタ!と思ったらこのセリフをどうぞ。え?!もうオソイ? 言いだしっぺはつらいよ。

I'm sorry I even brought this up.
「こんな話、持ち出すんじゃなかった」

<例>
 I'm sorry I even brought this up.
  こんなこと言うんじゃなかった。  『レインマン

poor「気の毒な」
貧乏じゃないですよ。「カワイソウな」という意味です。


【訳】

Fisk: あの娘があんな風に笑うのを見たのは、母親が殺されて以来だ。かわいそうにな。彼女の目の前で殺されたんだ。
Natchios: 今その話を持ち出す必要があるのか?
Fisk: 歴史は繰り返すからな。

子供のころ事故で失った視力の代わりに普通の人間には ない超感覚を獲得したマットは昼は庶民のために働く正 義の弁護士。夜は、法の目を潜り抜けた悪党ドモに制裁 を加えるデアデビルとして日夜悪と戦い続ける。


デアデビル

* DVD/20世紀フォックス   * CD:サントラ/SMJ   * ポスター/トライエックス




Daredevil はお好き?

*・・・さん(F) すごすぎる 2005/3/23/21:38
ベン・アフレック、さいこ〜!! でも・・・顔のますくは、似合ってナイ・・・

* ダンテさん(M) むっちゃいい
この映画は本当に大好き! 主人公がいいですね?最高! (>0<)

* sweetcakeさん(F) いいぞ
なんかDVDを貰ったので、たくさんみてしました。結構、英語が聞き取り易いような気がして、勉強がてら見ています(^^♪本編でも出てきますが、あのコスプレ衣装はいったいどうやって手に入れたんでしょう・・・?アメリカンヒーロー物にはそうゆう突っ込みはしてはいけないんだろうな・・・と思いました(^^ゞ


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数