映画で英会話 TangoTango!!


バウンド (1997・米)
監督:アンディ&ラリー・ウォシャウスキー


Violet: To be perfectly honest, I did have a slightly ulterior motive. I was wondering if I might ask a little favor?
Corky: A favor?
Violet: Yeah, see, I'm kind of a night person, so I was wondering if you might wait a bit before using power tools.


夜に隣人が power tools「電動工具」で大工仕事。うるさい!って怒鳴るわけにもいかず、相手の好みの味 とおぼしきコーヒーを入れてコーキー(ジーナガーション)を訪ねたヴァイオレット (ジェニファーティリー)。まさかこの二人が恋愛関係に落ちるなんて。


親しくない人や目上の人に何かを頼む時はやはり、丁寧な表現をしたいもの。 そういうときには

I was wondering if you might(could)...

「...していただだけないでしょうか」を使って。 I wonder if.. I am wondering if... I wondered if... も使えますがその中でも 一番回りくどい表現が丁寧です。

ask a favor は誰かに「頼み事をする」の決まり文句。

この二つの表現を組み合わせた「お願い」の表現は最強に丁寧と言えます。

ulterior motive「不純な(隠された)動機」

【訳】
Violet: 実は、ちょっと勝手なんだけど お願いがあるの。
Corky: お願い?
Violet: 私って夜型なの。悪いけど作業を後にしてくれない?



DVD CD BOOK at Amazon.co.jp


マフィアの金を管理するシーザー(ジョーパントリアーノ)が手にした大金を、 ボスの情婦ヴァイオレットの提案で奪い取る計画に乗った泥棒コーキー。 話は筋書き通りに進むかに見えたが、二転三転と目の離せない展開に。 「マトリックス」のウォシャウスキー兄弟監督のミステリー。

* Script / 英語 / シナリオを読もう   * バウンド [DVD] &[Blu-ray] /ジュネオン




小気味いいキレアジ! Bound はお好き?

* Kunia さん いいぞ 2009年4月21日 13:07
スタ−も出て居ないのに映画が進むとぐいぐいと惹きつけられて凄く 楽しみました。しかし女は怖いですね。あの大物のギャングもいちころ でしたね。不思議な魅力のある映画でした。


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数



ペルソナ4  物語は、都会から、とある田舎の地方都市に引っ越してきた高校2年生の主人公が、平穏な街で巻き起こる"奇怪な連続殺人事件"の謎に、"ペルソナ"と呼ばれる特殊な能力を駆使して、仲間と共に挑んでゆく姿を描きます。 アグリー・ベティ シーズン1 コレクターズBOX Part2 [DVD]  勤勉で賢いがルックスもセンスもイケてないヒロイン・ベティが、一流ファッション誌の編集部で奮闘する姿を描く人気TVシリーズ第1シーズンのBOX第2弾。第14話から最終第23話を収録する。