奇跡をアナタは信じます? たとえば、黙って触れば病気を治癒する力とか。 奇跡を起こす聖人ジュヴィナル
(スキート・ウーリッチ)にタカって甘い汁を吸おうとする男ビル(クリストファー・ウォーケン)。
彼の命令でジュヴィナルの偵察にアル中リハビリ・センターにもぐり込んだリン(
ブリジット・フォンダ)
。でも彼は何もかもお見通しだった。アレ?
元々は「完全に乾く」って意味の dry out 。
アル中のヒトなら体のアルコール分をすっかり抜くってことで「酒を断つ」という意味になります。
しかし、そー簡単に抜けるかなぁ?。【訳】私は治ったの。
________________________
■≫ come on 「始まる」
________________________
What's going on? はすでに「起こって進行中のこと」
に「いったい何事なのよ」とびっくりしながら言う表現。
パニック映画なんかでよく聞くでしょ。それに対して
What's coming on? 「何なの?」
は「これから起ころうとしている」ことに対しての
驚きの声。
ビルと新興キリスト教団「アウトレージ」の教会に出か
けたリン。ぞろぞろとやってくる病人たちにびっくり。
もちろん、ここもジュヴィナルの力を布教活動に使う
魂胆なんだけど。
________________________
■≫ exploit「利用する」
________________________
自分の利益のためにうまく役立てること。ビジネスの
チャンスは有功に使いましょ。
You want to exploit him. 「利用する気ね」
ビルがジュヴィナルを「食い物」にしようとしている
ことを知ったリン。協力しないとタンカを切った。
________________________
■≫ shoot up 「急騰する」
________________________
物価や利率、生産量などがいっきに跳ね上がること。
Here's the chance to see your ratings
shoot up from the 5th to the 1st.
「視聴率が5位からトップに踊り出しますよ」
デボラ・ルザーン(ジーナ・ガーション)のTVショー
にさっそく売り込みに行ったビル。これで笑いが止ま
らないこと請け合いだ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆【今日のポイント】復習しましょ。
──────────────────────────────
Chas? What's ( ) ( )? 「チェス、何事なの?」
We got locked ( ) of our apartment.
「アパートから締め出された」
かつては、天才ファミリー。でも今はタダの人。
奇妙な一家の絆やいかに。
ベン・スティラー 『ザ・ロイヤル・テネンバウムズ (2001・米)』
──────────────────────────────
I thought you were implying
that I was trying to ( ) the town.
「私が村の人を騙していると
言おうとしたのかと思ったわ」
実験的映像の上に3時間の長尺 不思議な空間の中で
いたぶられ続けるニコール・キッドマン 衝撃の問題作
ラース・フォン・トリアー 『ドッグヴィル (2003・デンマーク)』
________________________
*
DVD /パイオニアLDC
*
原作本:タッチ/エルモア・レナード
*
原作本:Touch/Elmore Leonard
B・フォンダとS・ウーリッチの
お尻がキュート! Touch はお好き?
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
ビー・クール 映画プロデューサーとして成功した元高利貸し・チリの目の前で、旧友トミーが殺された。トミーがインディーズレーベルを経営していたことから、チリは音楽業界に足を突っ込むことになる。若手歌手リンダをスターにするため、悪徳プロモーターやマフィア、ギャングを相手に、持ち前の頭脳と交渉術を駆使してクールな戦いを繰り広げる。
|
Riedel O カベルネ/メルロ (2客セット)
|
|
|