映画で英会話 TangoTango!!


ヒア アフター (2010・米)
監督: クリント・イーストウッド 脚本:ピーター・モーガン


Jason : I recognized you. You're a psychic. I need to talk to you.
George : No, You got me mixed up with someone else.


双子の兄を亡くしたばかりの少年は、ネットで見た霊能者 ジョージ(マットデイモン)を偶然見つけ、後を追った。


get mixed up with 〜「〜と混同する」
何がなんだか「混乱」しちゃって頭がぐちゃぐちゃ状態のこと。 「人違い」「手違い」に使えます。

 【例】
Harry, you're making a big mistake!
You've got me mixed up with somebody else!

ハリー、人違いだ。俺を誰かと混同して
るんだよ。 (『トータル・リコール』より)

I guess I got mixed up with another source.
他のと混同したようだ。
(『ニュースの天才』より)

confuse「混同する」を使った表現も。

Oh, you must have me confused with someone else.
悪いけど、人違いです。
(『アンノウン』より)

【訳】
Jason : 僕、知ってる。霊能者でしょ。話をしたいんだ。
George : 誰かと僕を間違えてるよ。


津波に遭い、九死に一生を得、死を垣間見た パリのジャーナリスト、マリー( セシル・ドゥ・フランス)。 霊の声が聞けるサンフランシスコの霊能者ジョージ。 そして、双子の兄を亡くしたばかりの ロンドンの少年。三人は何かに結び付けられるかのように 巡りあう。

常に静かに俯瞰して観ていた。 そして、最後はなんとも癒された。

* ヒア アフター [DVD] [Blu-ray]



Hereafter はお好き?


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数