映画で英会話 TangoTango!!


ムーラン・ルージュ (2001・米)
監督・脚本:バズ・ラーマン 脚本:クレイグ・ピアース


Harold, Cat's out of the bag.
The Duke's a big fan of our new writer's work.


ムーラン・ルージュ 作家クリスチャン(ユアンマクレガー)といちゃつく (?)サティーン(ニコールキッドマン) の部屋に 本物の公爵が登場で、てんやわんやの大騒ぎに。オーナーのハロルド・シドラー(ジムブロードベント)に その場しのぎの事情を説明するサティーン。うまく、取り繕えればいいけど...(冷や汗)。


子豚と子猫の鳴き方似てる?からって、子猫を入れた袋を子豚だって偽って売っちゃイケマセン。 そいつは詐欺です。でも、その昔そんな悪徳商人がいたとか、いないとか...。 そんな話に由来する表現が let the cat out of the bag です。意味は「うっかり、秘密をもらす」こと。

...てことは全て公爵にばれちゃったってこと? いえいえそれはまた別の話。 とにかく、クリスチャン も気に入られ(?)、おまけに

That's why he's so keen to invest.
「資金を出したい」

keen to「非常に...したがる」

なんてまるで夢のよう。とりあえず、ヨカッタ!

【訳】
その件もご存知よ。公爵はこの新人作家がお気に入りなの。


1900年、作家を目指してパリに来たクリスチャンは、金持ちだけの 享楽の世界ナイトクラブ『ムーラン・ルージュ』のスターにして最も有名な高級娼婦サティーン と恋に落ちた。「愛こそ全て」と言う彼に惹かれていくサティーンだが、 二人には大きな障害が立ちふさがっていた。

マドンナやビートルズ等、多数のヒ ットソング・ナンバーをふんだんに取り入れ、出演者たちが熱唱。ロートレックも真っ青な、 豪華絢爛、めくるめく饗乱の世界を描いたアヴァンギャルドなミュージカル。 悲恋物語なんだけど...タノシカッタ!満足。


get it over (and done) with  パトロンとなるべく公爵(リチャード・ロクスバーグ)を部屋に招いた  つもり...のサティーン。でも、実際そこにいるのは、詩の朗読にやって  きた文無し作家のクリスチャン。アレ?    Satine : A little supper? Maybe some champagne? Christian: I'd really rather just get it over and done with. Satine : Very well. Then why don't you come down here? Let's get it over and done with. ▼ やるべきことは「さっさと済ませる」に限ります。get it over    (and done) with は嫌な仕事などを「終わらせる」とか「切り上げる」    という意味です。        * Why don't you...?「...したらどう?」           * Very well.「(しぶしぶながらも)いいでしょう」 Satine : 食べる? それともシャンペンでも? Christian: それより、早く済ませたい。 Satine : いいわ。ならここへ来て横になったら。       さっさとやってしまいましょうよ。
be at it  デートの約束を忙しいからといつもすっぽかされてばかりの公爵。誰の  おかげでこんな華麗なショーができると思ってるんだ...とついに怒る。   Duke: I understand her work's important to her, but she's always at it with that writer! ▼ 熱心なのはイイコトダ。be at it は仕事に「精を出して」という    意味です。at には元々「...に熱中して」とか「...の活動中で」と    いう意味があります。例えば、She's at work. は「仕事中です」    だし、She is at breakfast.といえば「朝食中だ」になります。 Duke: 仕事が彼女にとってどんなに大事かわかっているが、     年中、あの作家とべったりじゃないか。
◆【今日のポイント】復習しましょ。
早く会議を切り上げましょう。          Let's ( ) the meeting ( ) ( ) ( ) ( ).
うっかり漏らさないでよ。二人の秘密なんだから。    Don't ( ) the ( ) ( ) ( ) the ( )! It's between us.
おい、気に入らないなら、出ていけばどうだ?   Look, man, if you don't like it, ( ) ( ) ( ) just leave?
彼女一日中よく働いたわ。 She has been hard ( ) ( ) all day.

* ムーラン・ルージュ [DVD]  * CD:サントラ  

* Transcript

* CD:ミュージック・フロム・ムーラン・ルージュ2   * CD:サントラ(IMPORT)

DVD関連作品 / ニコール・キッドマン



The show must go on... Moulin Rouge! はお好き?

* ぴーすけ さん(F) いいぞ
暇つぶしに見に行ったのですがなかなかよかった!音楽と映像を堪能するには大画面のほうが絶対お勧めです。あと、ユアン・マクレガーの声にもほれぼれです!

* ラムちゃん(M) いいぞ
ミュージカル映画は結構好きだけど、今回は内容はあまり知らずに観ました。かなり、好きな映画の中に入ります。

* えいこさん(F) すごすぎる
大好き♡ ミュージカル映画を食わず嫌いしてて、見たことなかったんだけど、それと知らずに見てみたら、最高だった。 サントラ借りてムーラン・ルージュの世界に浸ってます♡ http://www.geocities.co.jp/PowderRoom-Tulip/7994/index.html

* ドリチさん(M) むっちゃいい
「音楽が超いい!」に一票。ユニークな映画です。 Like A Virginをオヤジに歌わせるところとか、センスあります(笑)。

* なるとさん(F) むっちゃいい
音楽が超いい!見て以来、映画の中の曲を常に口ずさんでいて、少し変な人っぽい


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数



レディースファッション earth music&ecology(アースミュージックアンドエコロジー)   ザ・ビートルズ・モノ・ボックス(アンコール・プレス) [Box set, Limited Edition, Original recording remastered]   オリジナル・モノ・ミックスのアルバム10タイトルと2枚組の「モノ・マスターズ」の11タイトル、13枚入りのボックス・セット。紙ジャケット仕様。 【アートワーク】オリジナルLPを忠実に再現した紙ジャケット仕様 【ライナーノーツ】Kevin Howlettによるエッセイ ●国内盤:歌詞、対訳、オリジナル・ライナー・ノーツ訳、解説付き