映画で英会話 TangoTango!!


アバウト・ア・ボーイ (2002・米)
監督・脚本:クリス・ワイツ 脚本:ピーター・ヘッジズ


Will: Ok, Marcus, you're on.
Marcus: I'll come, if you take my mom too. She hasn't got any money, so we'll go to somewhere cheap. You will not treat us.
Will: Listen, don't beat around the bush, Marcus.
Marcus: Why should I? We're poor, you're rich. You'll pay.


DVD CD BOOK at Amazon.co.jp

突然、会いたいという少年マーカス(ニコラス・ホルト)の 誘いに「ノッた」のは、親の遺産で暮らす、優雅でお気楽な独身貴族ウィル・フリーマン (ヒュー グラント)。やめときゃいいのに、かわいそうな少年のためいいおじさんを演じようなんて、つい、 いいカッコしちゃったのが運のつき。


受けてたちます。何がなんでも...。You are on. は賭けや無茶な依頼、また挑戦に「乗り気だ」「やるよ」という意思表示です。

beat around the bush「遠回しに言う」

<例>
You can do it less than an hour, I'll buy you dinner.  1時間を切ったら夕食をおごるわ。
You are on.  やります。   『ラットレース

【訳】
Will: わかった、マーカス。いいよ。
Marcus: ママも一緒だけど。ママは貧乏だから安いお店にいったら、僕たちにおごらなくてもすむよ。
Will: 遠まわしにいうのはよせよ。
Marcus: 遠まわしになんていってないよ。うちは貧乏だからね。リッチなおじさんがおごってよ。


12歳のマーカス。貧乏だわ、パパはいないわ、学校でいじめらるわ、風変わりで緒不安定な母親フィオナ(トニコレット)は自殺未遂するわで悲惨そのもの。そんな彼とひょんなことから係わり合いを持つようになった38歳、無職で軽薄男 ウィル。ところが彼に優雅な独身生活をかき回されるうちにウィルはハタと気づくのであった。...え?何を。 それは彼の人生にかけていた何か。

大人になりきれない男が少年との不思議な友情を通して人生の意味を見出していくハートフルな物語。

* DVD/ソニー・ピクチャーズ  

* CD:サントラ/Twisted Nerve

* 原作本:ニック・ホーンビィ/新潮社  

* シナリオ対訳本:ニック・ホーンビィ/スクリーンプレイ

* イギリス英語のリスニング[CD]―ゆっくりだから聞きとれる!
 イギリス文化を知るための32章。新TOEIC(R)TEST(イギリス英語発音での出題)の対策としても使える。



About a Boy はお好き?

* salsa さん(F) むっちゃいい 2008年4月20日 23:16
キリング ミー ソフトリーの熱唱シーンは可愛い。

* LUCY さん(F) むっちゃいい
ウィルみたいに生きてみたい!!って思った。マーカスっていうヒューの発音もステキ☆

* momo さん(?) むっちゃいい
え?もう終わり?って思うくらい、もっと見たくなる。 マーカスが可愛過ぎず、小憎たらしさも出ててGOOD


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数



ソングブック 童貞を失うときには『君に捧げるサンバ』がかかっているはずだった。『サンダー・ロード』はもう1500回は聞いてきた。結婚生活が終わりをむかえようとしていたとき、『スモーク』はずっとそばにいてくれた。そして今、自閉症の息子はすべての歌のすべての音を必死に吸収しようとしている―。英国最大の人気作家ニック ホーンビィが31のポップ・チューンに託して語る“ぼくの小説、ぼくの人生”。 ボトムアップ式 映画英語のリスニング 新装版―NewYork Detective Story (CD BOOK) 映画英語の聴きとりに最適なボトムアップ式リスニング教材。細部の音の聴きとりに力点を置き、理解を積み上げていくことで全体を理解する!音変化の規則性を理解することでリスニング力が大幅にアップ!一歩先のリスニング力をつけるためのノウハウが満載。