映画で英会話 TangoTango!!


ヴァン・ヘルシング (2004・米)
監督・脚本:スティーヴン・ソマーズ


Aleera: Don't play coy with me, Princess, I know what lurks in your lusting heart.
Anna : I hope you ever have a heart, Aleera, because someday I'm going to drive a stake through it.


ヴァン・ヘルシング バチカンに戻るや、懺悔室に入ったヴァン・ヘルシング 。バチカンの指令によって凶暴なハイドを倒して来た所だというのにジネット枢機卿のこの言葉。そりゃないよ。 ドラキュラと闘い続けてきたヴァレリアス一族の王女アナ(ケイト・ベッキンセール)の目の前に、 彼女の生き血を狙うドラキュラの花嫁の一人アリーラ(エレナ・アナヤ) が現れた。まさに、危機一髪!


Don't play coy with me. 「とぼけないで」
「はにかみや」で「純情」なんて言っても本当はどうだか? play coy には 「わざと恥ずかしそうにする」って意味が。つまり「カマトト」ってことです。

同じく「しらばっくれないで」には、 Don't play innocent with me.も使えます。

<例>
 Don't be coy, Charlie.
  純情ぶるなよ、チャーリー。  『セント・オブ・ウーマン /夢の香り

lurk「潜在する」

lust「強い欲望」

drive 〜 through 〜「〜を〜に打ち込む」

【訳】
Aleera: とぼけないで、王女様。あなたの心の中はお見通しよ。
Anna : あなたに心(心臓)があれば、いつか杭で突き刺してやるわ。


ヴァン・ヘルシング教授といえば、ヴァンパイアの宿敵。なんと、その  ヘルシング教授が吸血鬼だけでなく、狼男やフランケンシュタインとい  う伝説のモンスターたちと闘うってーからびっくり。

バチカンが極秘の司令塔、画期的な武器を作るQならぬ、僧侶カール  (デヴィッド・ウェンハム)を片腕に007 のごとく、モンスター退治  にあけくれるヘルシング。 最大の敵ドラキュラ伯爵(リチャード・ロクスバーグ)が支配するトランシルバニアへ向った彼はそこで吸血鬼と戦  い続けている一族の末裔アナと出会う。

邪悪な存在に一人立ち向かうヘルシング(ヒュー・ジャックマン)が背負う運命とは…。ヘルシングと吸血鬼の間に流れる宿命とは? 19世紀初頭を舞台に繰り広げられるゴシック・ホラー。作りこまれたおどろどろしい映像美も見ごたえあり。史上最大、200億円の制作費をかけたというだけに、アクション・シーンは迫力満点。息をもつかせぬ展開にハラハラ、ドキドキ。

アナの兄役で映画デビューを果たしたのはバレエ界の貴公子ウィル・ ケンプ。悲劇の王子役にピッタリで彼の方に感情移入しちゃったかも。ドラキュラの3人の花嫁たちもインパクトあり。

* DVD:コレクターズ・エディション/ユニバーサル・ピクチャーズ・ジャパン  * CD サントラ/Decca

* DVD:ヴァン・ヘルシング アニメーテッド/ユニバーサル・ピクチャーズ

* ヴァン・ヘルシングインサイダー/洋泉社

* ヴァン・ヘルシング:ケヴィン ライアン 著/竹書房



Van Helsing はお好き?


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数