危うく溺れかかる所を危機一髪で助けられたトム(クリスチャン・スレイター)。Are you ok? と聞か
れてヒトコトこう答えました。やれやれ。
Never been better.
「今までにこれ以上いい気分を味わったことがない」
I have never been better. つまり「気分は最高」
「元気ハツラツゥ!」の意味で、How are you? の返事に使えます。
better を worse に変えれば、「これ以上ひどいことはない」ので「最悪」という意味に。また happier にすれば、「これ以上幸せなことはない」ので「最高に幸せ」に
なるといったぐあい。ええぃ、この幸せ者。そこのあなたも、
こんな風に言ってみたいでしょ。ま、いろいろ応用できるので使いまわしてみて。
|