ロスト・イン・スペース
(1998・米) 監督:スティーブン・ホプキンス
脚本:アキヴァ・ゴールズマン
That's one cold fish I'd love to thaw.
cold fish 「打ち解けない人」や「よそよそしい人」のことをさします。
冷たく凍り付いた態度のお嬢さんを落とすにはやっぱ thaw「解凍する」のが一番。
もちろん thaw には人の気持ちを「和ませる」
という意味もあります。
.
<例>
He's clearly the most dreadful cold fish
ダーシーってホント血も涙もない冷血漢ね。
『ブリジット・ジョーンズの日記
』
【訳】落とし甲斐があるね。 |
|
|
数々の戦闘で勝利
を得てきたウエスト少佐(マット・ルブランク)。科学者ロビンソン教授(ウィリアム・ハート)
一家を地球の代わりの移住先に送り届けるパイロットに選ばれた時はそんな簡単な任務なんて
...と不満だった。でも長女で美人ドクター・ジュディ(ヘザー・グラハム)の出現ですっかりその気に。
イージーな奴;) おまけに簡単だと思った任務が悪の手先ドクター・スミス(ゲーリー・オ
ールドマン)のせいで最悪に。宇宙で迷子になっちゃう家族のTVシリーズを映画化しました。
________________________
your man 「うってつけの人物」
________________________
でもって、全て任せたら、
Major, she's all yours. 「頼んだぞ」
家族と旅立つロビンソン教授。家族の安全を守るため
にも優秀なパイロットが必要だ。そして白羽の矢が
当たったのがウェスト少佐(マット・ルブランク)だ。
* she = ship のこと、この場合。
________________________
nonetheless 「それにもかかわらず」
________________________
none the less のこと。文頭につけてもおっけー。
You're a boy. A clever one, certainly,
but a child nonetheless.
「君は賢いがまだ子どもだ」
長男ウイル(ジャック・ジョンソン)の科学的知識は
大人顔負け。まさに天才。でもやっぱどんなに賢くて
も子どもは子ども。ドクター・スミスのウマイ嘘に
コロッと騙された。
________________________
待てば海路の日和あり
________________________
Everything comes to him who waits. とか
After clouds clear weather. とかも。
あと、It's a long road that has no turning. とかも。
Well, well. All things really do come to him
who waits.
「待てば海路の日和ありとはよく言ったぜ」
父とウエスト少佐の後を追ったウイルとドクターを
待ち受けていたのは意外な人物だった。
*
Script / 英語 / シナリオを読もう *
CD:サントラ
*
DVD/ビクターエンタテインメント
*
CD:TVシリーズ「宇宙家族ロビンソン」/サントラ
*
ロスト・イン・スペース:ジョーン・D. ヴィンジ
*
メイキング オブ ロスト・イン・スペース:
ジス・イズ・アニメーション
Lost in Space はお好き?
* ASAKIさん(F)
チューリップさんと同じです。ゲイリーが出てればもうそれだけでどんなものも最高♪
* チューリップさん(F) むっちゃいい
ゲーリー・オールドマンが好き☆なので、彼が出演していればそれだけでOKで〜っす♪
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
|