映画で英会話 TangoTango!!


バック・トゥ・ザ・フューチャー 3 (1990・米)
監督:ロバートゼメキス 脚本:ボブ・ゲイル


See, that's how you handle them son. Never give them an inch, and maintain discipline at all times.


マーティ(マイケル・J・フォックス)たちの宿敵でもある タネン(トーマス・F・ウィルソン)たちと出会った 保安官(ジェームズトルカン)。息子に奴らの handle「扱い」について言い聞かせているところ。


Give him an inch and he'll take a mile.
「寸を許せば尺を望む」

のことわざにも あるように 例え an inch「わずかな」ことでも妥協すれば、つけ上がってどこまでも いっちゃうから、タネンたちのようなワルには「一歩も譲っちゃだめ」なのです.

discipline「規律」

<例>
 Hard work, modesty, so discipline.
  勤勉で質素。たいそう規律正しい。  『ショコラ

maintain「維持する」

at all times 「いつも」

【訳】あの手の連中の扱いはこうだ。一歩も譲るな。常に規律を維持するんだ。



タイムマシンを発明したドク(クリストファーロイド)は前作で西部開拓時代に飛ばされ 戻れなくなったまま。そんな彼を救うべくマーティは再び、 デロリアン号で過去に旅立つ。待っていたのは宿敵タネンたち。そして危険がドクに忍び寄る。 痛快タイム・トリップSFシリーズ3作目。



> not far off 現代で、あるものを見てギョッとなったマーティ。それはなんと! Doc: What's wrong, Marty? You look like you've seen a ghost. Marty: You're not far off, Doc! Look at this. not far off (the mark) 「大きく外れていない」   当たらずとも遠からず。   あなたの言ったその言葉、そんなに遠く的を離れていません。   どちらかと言えば、「ほぼ正しいよ」ってこと。 └ Doc: どうした、マーティ?      幽霊でも見たような顔をして。 Marty: そうなんだ。これを見て!
> becoming ドクを救うべく西部開拓時代タイムトラベルしたマーティ。  イーストウッドと名乗って、自分の先祖の家でやっかいに  なることに。カウボーイハットをかぶった姿を見た先祖の  マギー(リー・トンプソン)がヒトコト。 Sure'n that one suits you, Mr.Eastwood. It's very becoming.   suit も同じく「似合う」こと。   「サイズが体に合っている」ときは、fit を使います。      【訳】ぴったりだわ、イーストウッドさん。      よくお似合いだわ。
> hold one's liquor いろいろいろいろあってやっとのことで準備を整え、後は  未来へ出発するだけ。景気づけに一杯ひっかけたドク。 どうなった? Bartender: There's a fellow that can't hold his liquor. Marty: Get me some coffee, black. Bartender: You want to sober him up in a hurry, son, you're gonna have to use something a lot stronger than coffee.   * in a hurry「急いで」 hold his liquor だと、いくらお酒を飲んでも平気な「ザル」な人 なんですけどね。ドクは全く飲めない男だからさあ大変。コーヒー ぐらいじゃ目覚めそうにない彼にバーテンダーが薦めた sober up「酔い覚し」がこれまたびっくりの特製ドリンク。ウッ! sober は形容詞なら「しらふの」とか「落ち着いた」という意味に。 └   【訳】 Bartender: 酒に弱い男だな。 Marty: コーヒーをくれ、ブラックで。 Bartender: すぐに酔いを醒ましたければ、コーヒーよりもっと強いものがいるぜ。

* Transcript / 英語 / シナリオを読もう

* DVD:バック・トゥ・ザ・フューチャー3/ユニバーサル  

* CD:サントラ  * 輸入版




Back To The Future Part3 はお好き?

*ここあ さん(M) むっちゃいい 2005/6/9/15:02
マイケルかっちょいい!

*alfさん(M) むっちゃいい
僕の中でdisciplineっていう単語はこの映画で定着しました。 この保安官はタネンに射殺されるのですが、息子へ向けて放った最後の言葉も「discipline」でした。

* ?さん(F) むっちゃいい
途中から見たけど、 未来へ帰るシーンはドキドキしっぱなしでした

*いんにいいにいいにいいいいにいいいいいにいいいいにいいいいにいいにににいにににn さん
ま、こんなものか


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数



フリュー バック・トゥ・ザ・フューチャー デロリアン ダイキャストモデルPart.3 <デロリアンPart.3>  「バック・トゥ・ザ・フューチャー」パート3のデロリアンが人気サイズの1/24スケールダイキャストモデルで精密に再現され登場! Click Here! マイ・ワールズ~デラックス・エディション アメリカでセンセーショナルなデビューを飾ったジァスティン・ビーバーが遂に日本上陸。 ★初回限定盤のみ、特典DVD付。