バートン・フィンク(1991 米) 監督・脚本:
ジョエル・コーエン 脚本:
イーサン・コーエン
Barton Fink: With all due respect, sir, I think it's the best work I've done.
Charlie Meadows: Don't gas me.
劇作家として賞賛をあびたバートン・フィンク(
ジョン・タトゥーロ)はハリウッドで
映画の脚本を執筆することになったが、スランプからなかなか抜けられな
いでいた。そんなある日、彼のところに押しかけて来た
のは、隣部屋の男(
ジョン・グッドマン)。
仕事中だからしぶしぶお付き合い。
あげくに、ついに完成した傑作もあっさりと蹴られてしまう。ふぅっ。作家も楽じゃないよね。
gas はスラングで「むだ話、
ばか話をする」こと。「冗談を言うこと」です。他に、「最高の経験」や、
gasoline「ガソリン」の略の意味もあります
。With all due respect
「お言葉ですが」
目上の人に反論するときの丁寧な表現です。
【訳】 Barton Fink: お言葉ですが、これは僕の最高の作品です。 Charlie Meadows:バカ言うな。
*
Script シナリオを読もう
*
バートン・フィンク [DVD] /コロムビアミュージック
*
VHS:海外版/Twentieth Century Fox
*
CD:サントラFargo/Barton Fink/TVT
Barton Fink はお好き?
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
|