エイリアン・ネイション(1988・米) 監督:グラハム・ベイカー 脚本: ロックニ・S・オバノン
Please feel free to call my office
Monday morning for an appointment.
新移民の代表的 成功者であるウイリアム・ハーコート(テレンス・スタンプ)に聞き込みにやって来た
刑事サイクス(ジェームズ・カーン)たち。
feel free to 〜「自由に〜する」
気兼ねは無用。どうぞ遠慮なく、自由にしたり、言ったりしてね。と言いたいときに使えます。
Please feel free! 「どうぞお好きなように」
<例>
Whenever you want to tell me,feel free to.
言いたくなったらいつでも遠慮なく言えよ。
『ザ・リング2
』
appointment「予約 約束」
【訳】月曜日にでも事務所の方へ電話してくれたまえ。
地球人刑事サイクスは
Newcomer「新移民」として大量のエイリアンを受け入れた合衆国で初めて
部長刑事に抜擢された異星人の刑事フランシスコ(マンディ・パティンキン)と
コンビを組んで、新移民社
会にはびこる麻薬ルートを追うことに。SFというよりは相棒が
宇宙人な刑事アクションです。
burn-out「燃え尽きちゃった」
仕事も人生もうまくいかなくて、脱力感に陥っちゃってる
ダメ親父なサイクス。別れた娘の結婚式間近だっていうの
になんだか気乗りしないのだ。
A: You will be taking Sunday off.
B: I don't know. Maybe not
She doesn't need her burn-out of a father there.
A: 日曜はオフだな。
B: さあ どうかな。
うらぶれた父親はいらないだろう。
set a good example「よい手本を示す」
フランシスコが部長刑事だと聞いたハーコートのセリフ
です。確かに彼は模範的な良い刑事。だけど、そういう
お固いトコがサイクスには相棒として チト物足りない
気がしてたんだけど。
example は「まねすべき模範」とか「避けなければなら
ない悪い見本」とかをさします。
*
Script/英/シナリオを読もう
*
DVD/20世紀フォックス
*
CD:サントラ(IMPORT)TVシリーズ版
Alien Nation はお好き?
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
|