映画で英会話 TangoTango!!


RONIN (1998・米)
監督:ジョン・フランケンハイマー 脚本:J・D・ザイク, リチャードウェイズ


Sam: You're not going in there!
Spence: Yeah, I am going in there. and so are you!
Sam: Why am I going?
Spence: Watch. To protect me!
Sam: There is no protection there. If it's a come-on, we're fish in a barrel. Why do they want you in there?


DVD RONIN
武器を入手するため取り引き現場に出かけた男たち。こっちへ来いと呼ばれて、のこのこついて行くなんて正気の沙汰じゃありません。


come-on 「おとり」
「目玉商品」に「いいカモ」。客をよせるための「誘い」や「えさ」を意味します。That girl gave me the come-on. となら「そこの女、僕に色目を使ったぜ」というようにセックスアピールの意味もあります。

like shooting fish in a barrel といえば「いともたやすい」という意味に。確か に海にいる魚 より樽の中の魚の方が狙い易い。  

【訳】
Sam : ついて行くなよ。
Spence: 俺は行くよ。お前もだ。
Sam : なぜ俺も行かなきゃならない?
Spence: 見張るんだ。俺を守れ。
Sam : 守れるわけない。俺達はカモだ。網にかかった魚だ。何で奴らの言うこと聞く?


タイトルの「RONIN」はもちろん日本の浪人のこと。主人を失い行き場をなくした彼らは雇われ戦士として渡り歩く。そんな浪人の姿に重なるように呼び寄せられた男たちは、かつてはその筋で暗躍していた軍事諜報のエキスパートたち。与えられた任務は謎のジュラルミンケースを奪い取ることだった。沈着冷静に事にあたるサムにロバートデ・ニーロ、彼の補佐役として活躍する仏人にジャンレノ共演のアクション・サスペンスです。


  Make yourself at home.  皆に指示を与えるのはディアドラ(ナターシャ・マケルホーン)という  女性。 Deirdre: Make yourself at home. You've come long way. Thank you for coming. ・【 Make yourself at home. 楽になさってください 】    自分の家でくつろぐような気持ちで楽にしてねということ。    初めての場所や家で緊張している人に一声どうぞ。    Make yourself comfortable. でもOKです。
  -wise  あらゆるところから集められたその道のプロたちが初顔合わせ。サムに  話しかけるのはスペンス(ショーン・ビーン)という男。 Spence: What do you use, weapons-wise? Weapons. I'm a weapons man. Sam : Weapons man? Spence: Yeah. They tend to settle the argument. So what's your favorite? ・【 -wise ...に関しては 】    percentage-wise パーセント「で言うと」とか badget-wise 予算の「点では」 Japan-wise 日本に「通じて」などなど    何にでもくっつけて勝手に奇妙な新語が作られてるらしい。      * man「愛好家」ここでの man には「エキスパート」 の意味があります。例えば I'm a classic man.なら 「クラッシックファンだ」...てなカンジ。   * settle「決着をつける」「揉め事を処理する」 * argument「議論」 * tend to 「どちらかといえば?だ」 Spence: あんた武器は何を使うんだ? 銃だよ。俺は銃が専門でな。 Sam : 武器のか? Spence: ああ、銃はごちゃごちゃいうより、てっとり早くいからな。       好みの銃は何だ?


□【今日のポイント】復習しまショ。 1. 君は長話しがちだからね。    You ( ) ( ) have a long chat.      2. これはパーティへ来いっていう宣伝だよ。    This is a ( )-( ) to a party. Advertising.  3. それって簡単じゃん。    It's ( ) ( ) ( ) ( ) a ( ).  4. 一回の会議で何もかも決めるわけにはいかない、だろ?    We don't have to ( ) everything in one meeting, do we? 5. どうぞくつろいで。    ( ) ( ) at ( ).

* Script / 英語 / シナリオを読もう  

* CD:サントラ Varese

* DVD アルティメット・エディション/20世紀フォックス



Ronin はお好き?


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数



Mac Fan (マックファン)  Macを面白くさせるinfotainment magazine Duo 3.0 (単行本(ソフトカバー))  現代英語の重要単語1600語と、熟語1000語を560本の基本例文に凝縮。560例文で標準レベルの単語集1冊分の単語と熟語集1冊分の熟語がマスターできるように工夫する。「DUO2.0」の改訂版。〈ソフトカバー〉