spring chicken は「ひよっこ」のこと。若鶏、だいたい生後11-14週。これが転じて「青二才」に。女性は特にウブな小娘のことを言います。また引退を決意したスポーツ選手なども I'm no spring chicken anymore. 「もう若くない」という意味で使ったりします。
マックス(ジェームズ・スペイダー)27歳。若きエリート。愛する妻を亡くし、絶望のふちに
落ちていた彼が恋に落ちたのは、なんと年上のウエイトレス。43歳のノーラ(スーザン・サランドン)を紹介されたマックスの母親がヒトコト。年の差、身分の違い、周囲の目にさらされ、二人は迷いながらも愛を貫く。
年といえば
マックスの上司(キャシー・ベイツ)、
彼に恋人ができたことに気付かなかったことに対して。
I'm getting so stupid in my age. 「私の目も節穴ね」
とのたまった。Sigh...(ため息) in my age は「ついに」そんな年になったか、あぁ。ってカンジ。
*
ぼくの美しい人だから [DVD]
*
原作本:グレン サヴァン
White Palace はお好き?
* 千涼さん(?) いいぞ 2012/03/10 20:02
原作より、主人公が葛藤する場面が端的でわかやりすい点がわりと好き。
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
|