キューティ・ブロンド/ハッピーMAX
(2003・米) 監督:チャールズ・ハーマン=ワームフェルド 脚本:ケイト・コンデル
Elle: What are you talking about? I talked to Hannenfield myself. I confirmed with his aide this morning over breakfast.
Timothy: I don't know somebody must've got to him at lunch.
動物保護法案を通すため、孤軍奮闘し続けたエル(リース・
ウィザースプーン)。持ち前のポジティブさで味方も増え、古株議員たちにも根回し万全というと
ころまでこぎつけた。なのに寝耳に水のバッド・ニュースに愕然。ちょ、ちょっと、一体どうなってんのよ?
本来は「〜に着く」がオナジミの get to だけど、「いらいらさせる」とか「喜ばせる」なんてときにも使えます。ここでの意味は、人を(...するように)「買収する」こと。さて、裏工作していいなりにさせようとしたのはいったい誰?
<例>
Concannon got to him!
コキャノンが手を回した!
『評決
』
confirm「〜に念を押す 確認する」
aide「助手 補佐官」
【訳】
Elle : いったい何の話? 私はハンネンフィルド議員と直接話したのよ
。今朝だって、議員の補佐官と朝食しながら確認したんだから。
Timothy: 誰かにランチの時に説得されたんだろうな。
負けない、逃げない、へこたれない、ピンクのブランド服に身を包んだエル・ウッズ。今や一流の弁護士で恋人(ルーク・ウィルソン)との仲もラブラブ。結婚式の準備に追われる彼女が一つ忘れていた大切な招待客。それは愛犬ブルーザー(チワワ)の母犬だった。ところが探偵を使って捜し当てた母犬は、なんとモルモットにされていた。なんてこと! 思い立ったが吉日。エルは化粧品用の動物実験を禁止するブルーザー法案を掲げて政界に殴り込みをかけるべく、一路ワシントンを目指す。
*
DVD:特別編/20世紀フォックス
*
CD:サントラ
*
CD:サントラ(IMPORT)/Curb
Legally Blonde 2: Red, White and Blonde はお好き?
*are you eri?さん(F)むっちゃいい 2005/4/5/0:55
何度も言うぞ***
リースウィザースプーン最高★☆★
*are you eri?さん(F) むっちゃいい 2005/4/5/0:51
エル最高★☆★リースウィザースプーン超好き◎◎◎
エルみたいになりたい*****
*ピンキーさん(F)むっちゃいい 2005/3/23/21:23
3もつくれー!
*tomoさん(F)むっちゃいい
エルかわいい!ファッションもむっちゃかわいい!1も2もDVD買いました☆やっぱり1の方がおもしろいけど、十分満足です☆ポジティブで行動力のあるエルは見てて元気になる♪
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
|