映画で英会話 TangoTango!!


クラークス (1994・米)
監督・脚本:ケヴィンスミス


You wanna blame somebody, blame yourself. "I'm not even supposed to be here today." You sound like an asshole. Nobody twisted your arm.


変な客は来るわ、別れた彼女ケイトリン(リサ・スプーノアー)は婚約したと聞くわ、4歳の子どもに煙草を売ったと因縁つけられて 罰金払わされる羽目になるわ、今の彼女ベロニカ(マリリン・ギリオッティ)との仲も危うくなるわでさんざんなコンビニ店員ダンテ(ブライアン・オハローラン)。ついにキレた彼に、隣のビデオ店の店番をサボり、終日入り浸りのランダル(ジェフ・アンダーソン)もキレた。


twist one's arm は「無理強いする」こと。腕をねじり上げられたら、 否応無しにYESと言わざるを得ない状況になるでしょ。arm-twisting 「ごり押し」といういいかたもアリ。

<例>
Ann was gonna bring over her quilt to show you.She will be here in 20 minutes. She doesn't take them out for everybody.I had to twist her arm to bring them out.  アンがあなたにキルトを見せにくるわ。 20分ほどで来るわ彼女自分のキルトをめった に人に見せないのよ。やっと拝み倒したの。『キルトに綴る愛

【訳】人を責めるより自分を責めろ。「休日だったんだ」って?  笑わせるな。誰も無理強いしていないのに。



DVD CD BOOK at Amazon.co.jp


休日なのに店長に呼び出され、終日コンビニで働く羽目に陥った優柔不断なダンテの不幸で超オカシイ、コンビニでの1日を描いたコメディ。ジェイ(ジェイソン・ミューズ)&サイレント・ボブ(←監督自身)を生み出した、当時24歳の監督が仲間を集めて作った初作品。低予算、モノクロ作品ながら、サンダンス映画祭で絶賛された。

こんな時間にに客なんて来ないよと店を閉めて、葬式に出かけた二人。その間、コンビニの ドアを開けてくれ!とノックする客の群れは『ゾンビ』より怖い^^;)かも。ケイトリンの不幸な事件とか、ミルクの賞味期限を必死に見分けるミルクおばんさんとか、煙草を買いにきた客の前で、煙草の害について解説する男性とか・・・変なヤツばっかでホント、オカシイ。

* Official Site   * Script シナリオを読もう   * CD:サントラ [IMPORT]   * クラークス [DVD] /ビデオメーカー




Clerks. はお好き?


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数