過密スケジュールだけどなんとか都合しようってときは squeeze in を使って、ギュギュッとねじ込んじゃいましょう。これは、
「何かをする時間をムリに捻出する」ことです。 shorthanded は文字通り hand 「手」が
short「足りない」。
first thing には「何はさておいても真っ先に」という意味があります。
How does that sound?「どう思う?」と相手の意向を尋ねるときに使います。
返事には Sounds great.「いいね」などと答えればOK。
【訳】今日は人手が足りないいんだ。金曜の朝一ならなんんとかできるけど、どう?
美女クリス(ナスターシャ・キンスキー)のスカイダイビングの
インストラクターを引き受けることになったディッキー(チャーリー・シーン)。
ダイビングは初めてなの...どうしても習いたいからなんてしおらしい様子の美女
に鼻の下を伸ばしてたら、これがとんでもない食わせ者で、あれよあれよと言う間に
国際的大事件に巻き込まれてちゃった。
*
ターミナル・ベロシティ [DVD] /ブエナ・ビスタ
*
VHS:字幕版 海外版/¥1,108
Terminal Velocity はお好き?
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
|