魔王の迷宮に赤ちゃんを取り戻すべく旅立ったサラ(ジェニファー・コネリー)が最初に出会ったのは、妖精を殺虫剤で殺しているホグルという名のゴブリンだった。
How sweet! ここでは「かわいい」とか「いとしい」という意味で使ってます。 You are sweet. 「あなたって優しいのね」のように「親切な」とか「思いやりのある」という意味でもよく使います。女性ぽいかな。
How could you?「よくもそんなことが!」
いったいぜんたいどーしたらそんなことができるんだかわからない。全く、なんちゅーことするねん・・・
と自分がどんなに傷ついたか、ショックを受けたかを相手にぶちまける時に使う怒りの表現です。
Poor thing! poor だからって「貧乏」だとは限りません。ここでの
poor は「気の毒な」とか「かわいそう」なという意味になります。
You poor thing! とも言います。
<例>
Oh, the poor thing. He probably lost his way in the dark. まあ、かわいそうに。暗闇で迷ったのね。
『ヒッチコック/鳥』
【訳】
Sarha: なんてかわいい!
Hoggle: 57匹目。
Sarha: ひどい! かわいそうに。
Sarha: 噛んだわ。
Hoggle: 妖精を何だと思ってたんだ?
Sarha: 願いを叶えてくれたりするのかと思ってたわ。
Once upon a time... there was a beautiful young girl whose step-mother always made her stay home with the baby. And the baby was a spoiled child, and wanted everything to himself, and the young girl was practically a slave. But what no one knew is that the king of the goblins had fallen in love with the the girl, and he had given her certain powers. So one night, when baby had be particularly cruel to her, she called on the goblins for help!
昔むかし、継母に子守を押し付けられた美しい娘がいました。わがままな赤ん坊のせいで哀れな娘 は言いなりでした。ところがゴブリンの王が娘に恋をして、彼女に力を与えました。ある晩、赤ん坊をもてあました娘はゴブリンに助けを求めました。
継母の産んだ幼い弟の子守をしていた少女サラ。両親は遊びに出かけ、弟は寝付かず、
泣き続けるばかり。もーヤダ!「こんな弟なんかいらない」と叫んだその声を聞いた
ゴブリンの王ジャレスに赤ん坊は連れ去られてしまいます。焦るサラはジャレスの城へ、
弟を取り戻す冒険に旅立つことに。 歌に主役の魔王を演じるのは、デヴィッド・
ボウイ。美しすぎです。
あんな格好がカッコよく決まるのは彼だけでしょ。
マペット人形たちと踊り歌う彼にジェニファーの初々しい若さも
はじけてるファンタジックな物語。製作総指揮はジョージ・ルーカス。エッシャー
だまし絵を切り取ったような迷宮もすばらしい。
*
ラビリンス 魔王の迷宮 コレクターズ・エディション [DVD] ~/ソニー・ピクチャーズ
*
CD:サントラ/Capitol
Labyrinth はお好き?
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
フェノミナ インテグラルハード完全版 デジタル・ニューマスター
ダリオ・アルジェント監督、当時14歳だったジェニファー・コネリーを起用した『フェノミナ』の製作20周年を記念し、デジタルニューマスター、5.1chサラウンドで収録し再発売。昆虫と交信できる不思議な能力を持つ少女を巡って起こる殺人事件を描く。
|
ハンガー 不老不死の吸血鬼の女と、恋人の男との愛を描いたホラー作品。カトリーヌ・ドヌーヴ、デヴィッド・ボウイ、スーザン・サランドンほか出演。
|
|
|