エスター
(2009・米)
監督:ハウメ・コジェ=セラフリードキン 脚本:デヴィッド・レスリー・ジョンソン
Esther: I just don't want to go.
John: What? are you scared?
Esther: No.
John: We are gonna reschedule, though.
Tell you what, I'll let you play hooky
if you want to come and draw with me.
養女にしたばかりのエスター。出かけなければならないのに、ぐずる彼女にパパの
ジョン・コールマン(ピーター・サースガード)
が話しかけます。
play hooky「ずる休みをする」
だいたいは学生が使う表現ですが、仕事にも使えます。スポーツの「ホッケー」は、hockey で
play hookey でも同じ意味。
他にも、cut a class や、play truant という表現もあり。
なぜ hooky が「さぼり」になるのか、その語源は
英国スラングの hook it 「ずらかる、逃げる」にあるようです。
古くは、マーク・トゥエインの『トム・ソーヤ
[
The Adventures of Tom Sawyer ]』
の中に登場しました。 Tom did play hookey, and he had a very good time.
( I'll )Tell you what「そうだこうしよう」
「困ったなぁ、どうしよう」相手がどうしても「うん」と言わないとか、無理なことを
お願いされて、躊躇しているときに、何かいい妥協案が浮かんだら、一言こう言ってから、提案するといいです。
【訳】
Esther: ただ行きたくないだけ。
John: 何? 怖いのか?
Esther: ぜんぜん。
John: じゃ、また別の日にして、今日は学校はずる休みにしよう。
もし、こっちでパパと一緒に絵を描くならね。
3人目の子供が死産。悲しみにくれる
ケイト・コールマン(ヴェラ・ファーミガ) は
養子を引き取ることにした。孤児院で出会った一人の少女。大人びて賢いその少女、エスターを
一目で気に入ったコールマン夫妻。だが、その少女が一家を恐怖のどん底に突き落とすことになるとは。
人の心を巧みに操り、どんな残酷なことも平気でやってのけるエスター。
そんな彼女がひた隠しにしてきた過去。それは・・・。 大人たちが簡単に手玉に取られる中、一番冷静に
エスターに対峙したのは一家の長女で一番幼く、聴覚に障害を持つマックス(アリアーナ・エンジニア)。
とってもかわいい子です。エスター役の13歳、イザベル・ファーマンの演技もすごすぎ。
もう一つのエンディングは、『
サンセット大通り』へのオマージュ。
そんなエスターが哀しい。
*
エスター [DVD] [Blu-ray] /ワーナー
*
オリジナル・サウンドトラック『エスター』
Orphan はお好き?
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
|