映画で英会話 TangoTango!!


俺たちは天使じゃない (1989・米)
監督:ニール・ジョーダン 脚本:デヴィッド・マメット


Are you following this?


この場合の followは、understand と同じ意味です。 日本語でも「あんたの言ってることについてけない」って言うのと同じですね。

【訳】わかりますか?


脱獄した2人の男ネッド(ロバート・デ・ ニーロ)とジミー(ショーン・ペン)は神父として修道院暮らしをするはめに。でも、これ がまた、なんかみょーに板についちゃったりして。とぼけた味わいの二人のユーモラスなや りとりがおかしい。

convict「脱獄囚」 convert「(改宗者って意味で)新教徒」この2つの 単語覚えておくと、最後にさらに「くくくっ」と笑えます。

  * DVD/パラマウント・ホーム   * シナリオ本:David Mamet




We're No Angels はお好き?

* キージェ中尉 さん(M) すごすぎる
以前この映画を見たとき、脱獄囚と新教徒を神父さんがどうして聞き間違えたのか、ずっと気になっていました。 その疑問が今日やっと解けました!

* basso さん(F) いいぞ
とにかくおもしろいです。最後のほうのシーンでは感動なんかもしたりします


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数