映画で英会話 TangoTango!!


レジェンド・オブ・ゾロ (2005・米)
監督:監督:マーティン・キャンベル 脚本:アレックス・カーツマン ロベルト・オーチー


Elena : Where is the bathroom? I would like to powder my cheeks.
Armand : Of course. Down the hall.
Elena : Excuse me.


フランス人のアルマン伯爵(ルーファス・シーウェル)と恋人同士のようなエレナ(キャサリン・ゼタ=ジョーンズ)。本日はお屋敷に招かれて晩餐など。夫アレハンドロ(アントニオ・バンデラス)との仲はどーなったの?


go powder one's nose「化粧直しに行く」
男同士なら、Nature calls.「もよおしてきた」なんて言えます が、淑女がまさか、おほほほ〜。そんなときにこの表現を。これは 「トイレに行く」の婉曲的表現です。ここでは、 cheeks「ホッペ」を使ってますが、これもカワイイですねぇ。 ふつう、トイレに行く」は go to the bathroom.で。 トイレを借りたければ、Can I usu your bathroom? でOK。

<例>
Now the lady you're excused herself to go powder her nose.  さて、連れの女性が化粧直しに席を立ったら。『ヒューマンネイチュア

I'd like to...「...したい」で I want to... の丁寧な表現。   

【訳】
Elena : お手洗いはどこかしら? お化粧室。お化粧直しをしたいの。
Armand : それなら、廊下に。
Elena : 失礼。


カリフォルニアがアメリカ合衆国31番目の州になろうとしていた1850年。かつて、ヨーロッパ全土支配していたアメリカ滅亡を企てる邪悪な闇の組織が「500年の予言」に従って世界征服の陰謀を成し遂げるべく現れる。息子(アドリアン・アロンソ)のために妻エレナに、ゾロ引退を約束していたアレハンドロだけど、悪事を黙って捨ててはおけぬ。

黒いマスクの下に素顔を隠し悪を滅ぼすためなら全てを捨てて闘うゾロ。夫婦の危機を乗り越えて、悪を倒すことができるのか! 痛快アクション時代活劇再び!

* DVD/ソニー・ピクチャーズ   * CD:サントラ

* レジェンド・オブ・ゾロ/スコット シエンシン

* The Legend Of Zorro /Scott Ciencin

* The Legend Of Zorro - Statue: Don Alejandro On Tornado 高さ約59cm 大作映画のプロップ製作をメインに手がけるウェタ社製



The Legend of Zorro はお好き?

*ごえべえさん(F)  いまいち 2006/7/2/20:15
劇場に見に行きました。期待してたんですが… 楽しめたんですが、アントニオ・バンディラスがすっかり男じゃなく父親みたくで昔のようなセクシーな危ない男という毒が抜けきってしまったように思えて残念でした。 本当に化粧直しをしたいんじゃなくて、トイレを使いたいという婉曲表現なんですね。物事、なんでも婉曲に表現したほうが奥ゆかしいのでしょうね。http://upsilon-y.com/


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数