リーサル・ウエポン
(1987・米)
監督:リチャード・ドナー 脚本:シェーン・ブラック
He is on the edge.
妻が死んで以来、捨て鉢で suicidal「自殺願望にとらわれて」いる凄腕刑事マーティン・リッグス(メル・ギブソン)に周りの者もはらはら。
on the edge「神経質な」
極度にピリピリしている神経過敏状態。これが on the edge
to do になると「~したくてうずうず」という意味に。
【訳】限界よ。
You want me to drive?
「僕に運転しろと?」
No, you're supposed to be suicidal, remember?
I'll drive. 「おまえは自殺志願者だろ? 俺が運転するよ」
そんな男と組むことになったのは、50歳の誕生日を迎えたばかりの
良き家庭人、マータフ(ダニー・グローバー)。反目しあう二人がいつしか友情を深めつつ、
麻薬密売組織捜査に乗り出すアクション・ムービー。 I'm too old for this.「年寄りにはこたえるよ」
*
Script / 英語 / シナリオを読もう
*
DVD/ワーナー・ホーム・ビデオ
リッグスとマータフの名刑事コンビ Lethal Weapon はお好き?
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
|