PR 新製品情報! ホームシアター DVDレコーダー パソコン ゲームほか 映画で英会話 TangoTango!!
  

ノックアラウンド・ガイズ
2001・米 / 監督・脚本:ブライアン・コペルマン、デビッド・レヴィーン


Benny: A guy gets to settle down because he needs to. Not for nothing but most guys go in for it, because they don't got no other way to survive. 
Matty: Well...Neither do I.


Knockaround Guys - Vin Diesel Buy this Poster at AllPosters.com Neither do I. 「私もです」
「私も同じよ」と同意するときに使う表現です。ただし、これは「否定文」に同意するときにのみ使えます。たとえば、   

I don't like row fish. 「さしみは好きじゃない」
Neither do I.「俺もだ(好きじゃない)」

もし、これが、I am not hungry. だとすれば、これに同意するときは Neither am I. になります。助動詞はいちいち変えなきゃならないので面倒だって人は Me neither. をどうぞ。また「肯定文」に同意するときは、   

I like fishing.  →  So do I.

と、Neither の代わりに So を使います。どっちにしても助動詞には気をつけて。

go in for...「〜を志す」「〜に従事する」

not for nothing 「理由のないことではない」

settle down 「身を入れる」結婚したり定職についたりして「落ち着く」         

don't got = don't have (スラング)

get to...「〜できるチャンスを得る」「(許可を得たので)〜できるようになる」

【訳】
Benny: 男は必要に迫られて本腰を入れる。組織に入る者は他に生き残る道がないからだ。 
Matty: 俺もそうだ。


働きたいとパパにいったら、キャデラックに乗ってるヤツが何で仕事なんかするんだといわれた。確かに^^;) マフィアのボスを父(デニス・ホッパー)に持つ血統書付き若造マティー(バリー・ペッパー)。パパのパシリをやってれば、お金の苦労はありません。でも、それじゃ一人前とはいえないぞ。ってなワケでパパの片腕テディ(ジョン・マルコビッチ)の後押しもあって、幼なじみの4人がそろって、本格的マフィア・デビューを果たすことに。ところが、思わぬことが発生して田舎町で50万ドルの裏金を紛失。マフィアの掟なんぞ通用しない、カウボーイの町で必死に金を探す4人に残された時間は48時間。ファミリーの命運を左右するこのお金。必ず見つけて取り戻す!

マティーの幼なじみで筋金入りのタフ・ガイ、テイラーに『トリプルX』のヴィンディーゼル。セスナでお金を運ぶ途中ポカをしたジョニーに『オースティン・パワーズ』のセスグリーン他出演。

* DVD/ポニーキャニオン   * VHS:海外版

* Vin Diesel: Fueled for Success /Nancy E. Krulik (著)/Simon & Schuster Merchandise




新人マフィアが大チョンボ!48時間以内に失くした裏金を取り戻せ!
Knockaround Guys はお好き?

ハンドル名  男性 女性

URL or Mail Address(←公開したい時だけ書いてね)

なんだこれ? つまんない いまいち ま、こんなものか いいぞ むっちゃいい すごすぎる


あなたのご意見をここに掲載しても いいよ ダメ 


たなまやらわ英数