映画で英会話 TangoTango!!


尼僧物語 (1959・米)
監督:フレッド・ジンネマン 脚本:ロバート・アンダーソン


On your table, the only possessions allowed you from now on. A basket will be passed. And you must put it on your own free will. Any object you still have which might call up your memory of your former life.


家族と離れて教会で生活を始めたばかりの新人尼僧たち。彼女たちはその生涯を キリストに捧げるべく着衣式の式典に臨みます。すべてを捨てて。   


call up「思い起こす」
人を呼んで「召集」したり、電話口まで「呼び出したり」すること。ここでは、心にある何かを「呼び起こす」「思い出させる」という意味で使っています。

on one's own free will「自主的に 自分の意志で」

【訳】
ここで所持を許されるものが届きます。それ以外のものは自分の意思でかごに入れなさい。過去の記憶を呼び覚ます物は捨てるのです。


ベルギーの医師の娘ガブリエラ(オードリーヘップバーン)は、俗世と縁を切って修道院に入り、看護尼として自国の植民地コンゴに赴き医療活動に励むが、無理がたたって結核にかかってしまう。

優秀すぎるのが玉に傷のガブリエラ。コンゴで出会った、医師(ピーター・フィンチ)の言葉、戦争の犠牲になった父親の死。さまざまな出来事が、彼女を discipline 「規律」に従うことに疑問を感じさせていく。魂をなくし、疑問を感じることなく、ただひたすら従順であることに耐えがたくなる。

In a way, it is a life against nature. 「自然に反する生き方です」

in a way「ある意味では、見方によれば」

* DVD:尼僧物語/ワーナー・ホーム・ビデオ   * The Nun's Story/ Katherine Cavarly Hulme



The Nun's Story はお好き?


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数



オードリー・ヘップバーン バリー・パリス 著 世界中の人々に愛されているその永遠のキャラクターを前例のない手法で浮き彫りにしたオードリーの伝記の決定版。