a: Love! Just a minute.
I'll slip something on.
b: Don't trouble yourself.
This is an affair of state.What I must say not only is grave.
It's a secret.
服などを普通に「着る」は put on. 反対に「脱ぐ」は take off。
ついでに「試着する」は
try on ですが、これがささっと「すばやく着る」なら slip on そして「すばやく脱ぐ」なら
slip off が使えます。また、わざわざ面倒をかけてまで人の手を「煩わす」には及びません。
そういうときにこの Don't trouble yourself. を。
【訳】 President : ラブ。
Barbarella: ラブ。少しお待ちを。何か着ます。
President : かまわんよ。公用だ。重要なだけでなくこれは極秘だ。