宅配ピザのオーダーにクレジットカードを使えば、コンピューター追跡で、居場所なんかすぐバレるのに。
自動車には car track 「盗難車を探知するシステム」がついてたから、バレバレ。
pull over
止めるは止めるでも、この止めるは「車を道の片側(路肩)に寄せる」こと。
よく使われる表現です。「駐車場に止める」は、 pull in.
レッカー車を呼びたければ、
Can you send a tow truck? と電話して。
ちなみに tow-away は「駐車違反車の強制撤去」のこと。
No Parking tow-away zoneというサインを見たら路上駐車は禁止です。
<例>
Pull over! I'm gonna be sick.
止めて!吐きそうよ。
(『バラ色の選択
』より)
【訳】止めて。
KGBに狙われる女性弁護士ケイト(シンディ・クロフォード)の命を守る
ことになった刑事マックス(ウイリアム・
ボールドウィン)。彼女につけたボディガードはことごとく殺され、命からがら、二人は車で逃亡したものの…。アクション満載で贈るスーパーモデル、シンディの初出演作。
*
DVD/ワーナー・ホーム・ビデオ
*
逃げるアヒル:ポーラ・ゴズリング 著/早川書房
*
Fair Game:
Paula Gosling 著
Fair Game はお好き?
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
|