アルカトラズからの脱出
(1979・米)
監督:ドン・シーゲル 脚本: リチャード・タッグル
Warden: Been playing this thing long?
Frank Morris: Couple of months.
Warden: You any good?
Frank Morris: Terrible.
Warden: You'll get better.
That's one of the benefits of Alcatraz - lots of time to practice.
フランク・モリス
(クリント・イーストウッド)の独房
を調べ始めた冷酷なウォーデン刑務所長(パトリック・マクグーハン)。
彼のアコーディオンをチェックし始めた。ヤバッ!
couple of 〜 「2〜3の」 「カップル」だけれど、
必ずしも「2」と限定せず、couple of days 「2、3日」のように、「2か3ぐらいの」とか「いくつかの」
のように、あやふやな数を言いたいときに「も」使える表現です。
get better 「上達する」
球技に、楽器演奏、料理、など何でも、腕前が上がっていくこと。体調なら「快方に向かい」、物事は「いい方向に向かって好転していく」という
言いことづくめな表現。反対に「悪化する」は、get worse。
benefit 「恩恵、利益」
【訳】
Frank Morris: 長く弾いているのか?
Warden: 2、3カ月です。
Frank Morris: 腕前は?
Warden: 下手です。
Frank Morris: うまくなるさ。それがアルカトラズで得られる恩恵だ。なにせ、練習時間はたっぷりあるからな。
脱獄絶対不可能と言われたサンフランシスコ湾に浮かぶアルカトラズ刑務所から
脱獄を図った男たちの実話に基づく物語。
映画 あらすじ 感想 ねたばれ 英会話 字幕
*
アルカトラズからの脱出 [DVD]
*
Escape from AlcatrazJ. Campbell Bruce
Escape from Alcatraz はお好き?
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
|