かくれ家で、爆破の専門家、ミラー伍長(デヴィッド・ニーヴン)が全員に一言。
皆、その場で固まった。どうも traitor「裏切り者」がいるらしい。
There is a traitor in this room.
Stay where you are. 「動かないで」
今いる場所から離れずにじっとしてなさいってこと。状況としては、下に地雷があるとか、
コンタクトレンズが落ちているとか、何か、動かれてはヤバい場合。かなり必死で言ってください。
後、嫌ぁぁぁぁ〜「こっちに来ないで」と、自分のところに近づいてほしくないときにも。単に
「待っていて」欲しいときにも
使えます。Check!>> Stay put! 「じっとしていて」
【訳】Corporal Miller: 全員そのまま動くな。計画は中止だ。妨害が入った。
ナバロン島南側の、400フィートもの絶壁をよじ登るのは登山家のキース・マロリー大尉
(グレゴリー・ペック)。
ドイツ軍によりナ
バロン島の断崖の洞窟に設けられた巨大な2門の大砲を爆破するため、仲間5人とともに、
潜入を試みているところ。果たして、巨大な要塞を陥落することができるのか。
*
ナバロンの要塞 デラックス・コレクターズ・エディション [DVD]
*
ナバロンの要塞 アリステア・マクリーン/早川書房
*
The Guns of Navarone Alistair Maclean/Gramercy
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
1/60 超時空要塞マクロス 完全変形
1/60完全変形VF-1シリーズに「VF-1D」がラインナップ!
ファイター・ガウォーク・バトロイドの3形態への変形はもちろんのこと、カラーリングにもこだわった一品。
作品では主人公の一条輝が、VF-1に初めて搭乗した機体になる。
|
|
|