17歳でシアトルに向かったレイは「ロッキングチェア」というクラブにたどり着きます。そこで、初の仕事を得ることになります。そのときは、この盲目の青年が後に偉大なミュージシャンとして世界中の人々から拍手で迎えられることになるとは誰も想像していませんでした。
Let's hear it for 〜〜 に盛大に拍手を
送ろう
ステージに上がった司会者がアーティストたちを迎えるときに。また、仲間内のちょっとした出来事に「やったな!」という意味をこめて「拍手〜!!」というときにも使えます。
<例>
You've been very patient, but it's worth waiting for
I know you want to see the guys, so let's hear it for Strange fruit!
こんなに長い時間、待った甲斐があったぜ。
お待ちかねのバンド、「ストレンジ・フルーツ」に盛大な拍手を!
(『スティル・クレイジー』より)
snuggle up「寄り添う、すり寄る」
【訳】今宵、ロッキングチェアのタレント・ナイトが始まります。さあ、拍手で迎えましょう! ダンシングアル!
ソウルの神様と呼ばれたレイ・チャールズが音楽で成功を収めるまでの心の葛藤を真実に基づいて描いた人間ドラマ。レイを演じるのは、ジェイミー・フォックス。レイ本人と一緒にピアノを弾き、「彼に任せる」と言わしめた男。まるでレイが乗り移ったかのような演技。
*
DVD/ユニバーサル・ピクチャーズ
*
VHS:海外版
*
CD:サントラ [IMPORT]
*
DVD:ジーニアス:ア・ナイト・フォー・レイ・チャールズ/追悼コンサートを完全収録
*
CD:グレイテスト・ヒッツ/完全版2枚組ベスト・アルバム
Ray はお好き?
あ-う ・
え-お
・ か-け
・ こ
・ さ
・ た
・ な
・ は-ひ
・ ふ-ほ
・ ま
・ やら
・ わ英数
|