映画で英会話 TangoTango!!


華氏911(2004・米)
監督・脚本:マイケル・ムーア



George W. Bush: There's an old saying in Tennessee. I know it's in Texas, probably in Tennessee, that says: "Fool me once... shame on...Shame on you... If fooled, you can't get fooled again."
Narrator: For once, we agreed.


アポなし体当たりの突撃取材で挑んだドキュメンタリー映画『ボウリング・フォー・コロンバイン』のマイケル・ムーア監督が、ブッシュ大統領を徹底批判して、世界中で異論反論を巻き起こしたドキュメンタリー。2004年のカンヌ国際映画祭においてみごとパルムドールを受賞した。
Shame on you.
あきれて物も言えないときに怒りの気持ちを込めて使う表現です。意味は「みっともないわ」とか「恥を知りなさい」ってこと。You should be ashamed of yourself.です。

【訳】
George W. Bush: テネシー州にはこんなことわざがある。テキサスでもだが。「私を騙したら、恥を知れ」「一度騙されたら、二度と騙されない」
Narrator: これに限り、我々も賛成だ。


* DVD:コレクターズ・エディション  * おい、ブッシュ、世界を返せ!/マイケル・ムーア

* DVD:マイケル・ムーア ツインパック 「華氏 911」×「ボーリング・フォー・コロバイン」/ジェネオン

* DVD:マイケル・ムーアの恐るべき真実 アホでマヌケなアメリカ白人 大集合!  

* CD:サントラ  輸入版



Fahrenheit 9/11 はお好き?


あ-うえ-おか-けは-ひふ-ほやらわ英数